Introducción
This manual provides detailed instructions for the safe and efficient operation, maintenance, and care of your KRUPS 453-4C 12-Cup Coffeemaker. Please read all instructions carefully before using the appliance and retain this manual for future reference.

Image: KRUPS 453-4C 12-Cup Coffeemaker. This image shows the coffeemaker from the front, highlighting its black finish, the glass carafe, and the electronic control panel.
Instrucciones de seguridad importantes
Al utilizar aparatos eléctricos, siempre se deben seguir precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y/o lesiones a las personas, incluidas las siguientes:
- Lea todas las instrucciones.
- No toque superficies calientes. Utilice asas o perillas.
- Para protegerse contra descargas eléctricas, no sumerja el cable, los enchufes ni la cafetera en agua ni en ningún otro líquido.
- Es necesaria una estrecha supervisión cuando cualquier aparato sea utilizado por niños o cerca de ellos.
- Desenchufe el aparato del tomacorriente cuando no lo utilice y antes de limpiarlo. Deje que se enfríe antes de colocar o quitar piezas y antes de limpiarlo.
- No utilice ningún aparato que tenga un cable o enchufe dañados, que presente algún tipo de mal funcionamiento o que haya sufrido algún daño. Devuelva el aparato al centro de servicio autorizado más cercano para que lo examinen, lo reparen o lo ajusten.
- El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones a las personas.
- No utilizar en exteriores.
- No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o mostrador, ni que toque superficies calientes.
- No lo coloque sobre o cerca de un quemador de gas o eléctrico caliente, ni dentro de un horno caliente.
- Siempre conecte primero el enchufe al aparato y luego el cable a la toma de corriente. Para desconectarlo, apague cualquier control y desenchúfelo de la toma de corriente.
- No utilice el aparato para ningún fin distinto del previsto.
- La jarra está diseñada para usarse con este aparato. Nunca debe usarse sobre una estufa.
- No coloque una jarra caliente sobre una superficie húmeda o fría.
- No utilice una jarra agrietada o que tenga el asa suelta o debilitada.
- No limpie la jarra con limpiadores, estropajos de acero u otro material abrasivo.
Configuración
- Desembalaje: Carefully remove all packaging materials and dispose of them responsibly. Ensure all components are present: coffeemaker unit, glass carafe, permanent gold tone filter, and water filter.
- Limpieza inicial: Before first use, wash the carafe, carafe lid, and permanent gold tone filter in warm, soapy water. Rinse thoroughly. Wipe the exterior of the coffeemaker with a damp paño.
- Primer ciclo de preparación (limpieza): Fill the water reservoir with fresh cold water to the 12-cup mark. Place the empty permanent gold tone filter in the filter holder. Run a full brewing cycle without coffee grounds. Discard the water. This cleans the internal components.
- Instalación del filtro de agua: The coffeemaker includes a vegetable-based water filter designed to remove chlorine from tap water. Follow the instructions provided with the filter for proper installation into the water reservoir. Replace the filter as recommended by the manufacturer.
- Colocación: Place the coffeemaker on a flat, stable, heat-resistant surface, away from the edge of the counter and out of reach of children. Ensure adequate ventilation around the unit.
Instrucciones de funcionamiento
Preparando café
- Llenar el depósito de agua: Open the lid and fill the water reservoir with fresh, cold water using the carafe. Refer to the magnified water-level window for accurate measurement. Do not exceed the 12-cup maximum fill line.
- Agregar café molido: Place the permanent gold tone filter into the filter holder. Add your desired amount of ground coffee. For optimal flavor, use approximately one tablespoon of coffee per cup, adjusting to personal preference.
- Seleccione la intensidad del café: The electronic control panel allows you to choose from three brewing-cycle options:
- Full-flavored: For brewing up to three 5-ounce cups of strong coffee.
- Medium-strength: For 4-12 cups of standard coffee.
- Fuerte: For 4-12 cups of robust coffee.
- Lugar Garrafa: Ensure the glass carafe with its lid is correctly positioned on the warming plate. The carafe lid is designed to seal in flavor and aroma.
- Comience a preparar: Press the "On" button to begin the brewing cycle. The coffeemaker will automatically start brewing.
- Brew-Pause Feature: You can temporarily remove the carafe during the brewing cycle for a mid-brew pour. The coffeemaker will pause for approximately 20 seconds before resuming. Return the carafe to the warming plate within this time to prevent overflow.
Características programables
- Ajuste del reloj: Use the "Clock" button and adjustment buttons on the control panel to set the current time (24-hour format).
- Configuración del temporizador: To program the coffeemaker to start brewing at a specific time, use the "Timer" button and adjustment buttons. This allows you to set the coffeemaker to brew wake-up coffee.
- Placa calefactora ajustable: The warming plate can be set at six different temperatures to keep your coffee warm. Use the dedicated buttons on the control panel to select your preferred temperature. The warming plate also features an automatic shut-off function.
- Carafe Pre-warm: An option is available to prewarm the 60-ounce carafe before brewing. Consult the control panel for this setting.
Mantenimiento
Limpieza diaria
- Jarra y tapa: After each use, wash the glass carafe and its lid in warm, soapy water. Rinse thoroughly and dry. The carafe is not dishwasher safe.
- Filtro permanente de tono dorado: Remove the permanent filter and rinse it under running water to remove all coffee grounds. For a more thorough cleaning, wash with warm, soapy water and a soft brush.
- Exterior: Limpia el exterior de la cafetera con un damp cloth. Do not use abrasive cleaners or scouring pads. Never immerse the coffeemaker unit in water.
Descalcificante
Over time, mineral deposits (calcification) can build up in your coffeemaker, affecting performance and coffee taste. The KRUPS 453-4C features an electronic warning to indicate when decalcifying is needed. Although residual water is removed when brewing is complete to minimize calcification, regular decalcification is important.
- Prepare Decalcifying Solution: Mix a solution of white vinegar and water (e.g., 1 part vinegar to 2 parts water) or use a commercial decalcifying agent specifically designed for coffeemakers. Refer to the product's instructions for exact ratios.
- Run Decalcifying Cycle: Pour the solution into the water reservoir. Place the empty carafe on the warming plate. Run a full brewing cycle.
- Ciclos de enjuague: After the decalcifying cycle is complete, discard the solution. Fill the water reservoir with fresh, cold water and run two to three full brewing cycles with only water to thoroughly rinse the coffeemaker.
Nota: Replacement water filters can be ordered separately to maintain water quality.
Solución de problemas
| Problema | Posible causa | Solución |
|---|---|---|
| La cafetera no se enciende. | No enchufado; sin energíatage; toma de corriente defectuosa. | Ensure the coffeemaker is securely plugged into a working electrical outlet. Check your circuit breaker. |
| El café no se está preparando. | No water in reservoir; brew cycle not initiated; decalcification needed. | Fill the water reservoir. Press the "On" button. If the decalcification warning is active, perform a decalcification cycle. |
| El café es demasiado débil o demasiado fuerte. | Incorrect coffee-to-water ratio; incorrect brew strength setting. | Adjust the amount of coffee grounds. Select a different brew strength setting (full-flavored, medium, strong). |
| El agua se desborda del cesto del filtro. | Too much coffee grounds; filter not seated correctly; carafe not on warming plate; decalcification needed. | Reduce coffee grounds. Ensure the permanent filter is properly seated. Confirm the carafe is fully on the warming plate. Decalcify the unit. |
| El café tiene mal sabor. | Old coffee grounds; dirty coffeemaker; poor water quality. | Use fresh coffee grounds. Clean the coffeemaker thoroughly, including decalcification. Ensure you are using filtered water. |
Presupuesto
- Marca: KRUPS
- Nombre del modelo: 453
- Número de modelo: 453-4C
- Capacidad: 12 Cups (60-ounce carafe)
- Color: Negro
- Características especiales: Permanent Filter, Programmable, Deep-Brew system, Water Filtration, Adjustable Warming Plate, Brew-Pause
- Peso del artículo: 3 libras
- Modo de operación: Completamente automático
- Tipo de filtro: Reutilizable (filtro de tono dorado)
- Componentes incluidos: Jarra, filtro
- Dimensiones: Approximately 8 inches (width) x 13 inches (height) x 11 inches (depth, including carafe handle)
- Código postal: 010942112709
- Fabricante: KRUPS
Garantía y soporte
This KRUPS coffeemaker comes with a Garantía limitada de un año a partir de la fecha de compra. Esta garantía cubre defectos de materiales y mano de obra en condiciones normales de uso.
For warranty service, technical support, or to order replacement parts (such as water filters), please contact KRUPS customer service. Refer to the official KRUPS webSitio o embalaje del producto para obtener información de contacto actualizada.
Conserve su comprobante de compra para reclamos de garantía.