Introducción
This manual provides detailed instructions for the operation and maintenance of your Casio Baby-G BG169R-4 Digital Sport Watch. Designed for durability and functionality, this watch features shock resistance, 200-meter water resistance, and a variety of digital functions including a databank, world time, stopwatch, and alarms. Please read this manual thoroughly to ensure proper use and to maximize the lifespan of your watch.
Producto terminadoview

Frente view of the Casio Baby-G BG169R-4 watch, highlighting its digital display and translucent pink resin design.

Trasero view of the watch, displaying the stainless steel case back and model engravings.

Lado profesionalfile of the watch, illustrating its robust case design and button placement.

The watch as worn on a wrist, providing a perspective on its size and appearance when in use.

The watch's hexagonal tin packaging, featuring the Baby-G logo.
Configuración inicial
Upon first use or after a battery change, you may need to set the current time and date. The watch features a Full Auto Calendar pre-programmed until 2099, so manual date adjustments are rarely needed once the initial setup is complete.
Configuración de la hora y la fecha
- En el modo de indicación de la hora, mantenga presionada la tecla AJUSTAR/CONFIGURAR botón hasta que los segundos comiencen a parpadear, indicando el modo de configuración.
- Presione el MODO/SELECCIONAR button to cycle through the settings: Seconds → DST (Daylight Saving Time) → Hour → Minute → Year → Month → Day → 12/24 Hour Format.
- Utilice el 24HR/FWD Botón para aumentar el valor intermitente o el ALMON/REV para disminuirlo.
- Una vez que todos los ajustes sean correctos, presione el botón AJUSTAR/CONFIGURAR para salir del modo de configuración.
Seleccionar el formato de 12/24 horas
While in the time setting mode (as described above), navigate to the 12/24 Hour Format setting. Press the 24HR/FWD or ALMON/REV button to toggle between 12-hour (with P for PM) and 24-hour formats.
Instrucciones de funcionamiento
Modo de navegación
Presione el MODO/SELECCIONAR Botón para recorrer los diferentes modos del reloj:
- Modo de hora normal
- Modo de banco de datos
- Modo de hora mundial
- Day Counter Mode
- Modo de alarma
- Modo de cronómetro
- Modo de temporizador de cuenta regresiva
Luz de fondo EL
Para iluminar la pantalla, presione el botón LUZ button (usually located on the upper right or lower right side). The backlight will stay on for a few seconds. The watch features an Afterglow function, meaning the light remains on for a short period after the button is released.
Databank (Memory Capacity: Up to 25 sets)
The databank allows you to store names (up to 8 characters) and telephone numbers (up to 12 digits).
- Ingrese al modo de banco de datos presionando el botón MODO/SELECCIONAR botón.
- Para agregar una nueva entrada, mantenga presionada la tecla AJUSTAR/CONFIGURAR hasta que el cursor parpadee.
- Usar 24HR/FWD y ALMON/REV to select characters. Press MODO/SELECCIONAR to move to the next character or field (name/number).
- Prensa AJUSTAR/CONFIGURAR para guardar la entrada.
- A view entradas, uso 24HR/FWD y ALMON/REV para desplazarse.
World Time (29 Time Zones, 30 Cities)
View the current time in various cities around the world.
- Ingrese al modo de hora mundial.
- Usar 24HR/FWD y ALMON/REV para desplazarse por los códigos de ciudad.
- To toggle Daylight Saving Time (DST) on/off for the displayed city, press the AJUSTAR/CONFIGURAR botón.
Day Counter (Memory Capacity: 5 records)
Automatically counts down the days from the current date to a target date (e.g., birthday, anniversary).
- Enter Day Counter Mode.
- To set a new target date, press and hold AJUSTAR/CONFIGURAR.
- Set the target month, day, and a short message (up to 8 characters) using the 24HR/FWD y ALMON/REV botones, y MODO/SELECCIONAR moverse entre campos.
- Prensa AJUSTAR/CONFIGURAR Para salvar.
Daily Alarms (5 Alarms) & Hourly Señal horaria
Set up to five independent daily alarms and activate/deactivate the hourly señal horaria.
- Ingrese al modo de alarma.
- Usar 24HR/FWD to cycle through AL1, AL2, AL3, AL4, AL5, and SIG (Hourly Señal Horaria).
- Para configurar una alarma, seleccione la alarma deseada (por ejemplo, AL1) y mantenga presionada la tecla AJUSTAR/CONFIGURAR.
- Set the alarm hour and minute using 24HR/FWD y ALMON/REV. Prensa MODO/SELECCIONAR para cambiar entre horas y minutos.
- Prensa AJUSTAR/CONFIGURAR Para salvar.
- Para activar una alarma o el Hourly Time Signal ON/OFF, select it and press 24HR/FWD.
Stopwatch (Measuring Capacity: 23:59'59.99")
Measure elapsed time, split times, and 1st-2nd place times.
- Ingrese al modo cronómetro.
- Prensa 24HR/FWD para iniciar/detener el cronómetro.
- Mientras el cronómetro está funcionando, presione ALMON/REV Para registrar un tiempo fraccionado, presione 24HR/FWD Parar, entonces ALMON/REV para restablecer a cero.
Countdown Timer (Input Range: 1 minute to 24 hours)
Configure un temporizador para realizar una cuenta regresiva a partir de un tiempo específico.
- Ingrese al modo de temporizador de cuenta regresiva.
- Mantenga pulsado AJUSTAR/CONFIGURAR para entrar en el modo de configuración.
- Set the desired countdown time (hours, minutes) using 24HR/FWD y ALMON/REV. Prensa MODO/SELECCIONAR para moverse entre horas y minutos.
- Prensa AJUSTAR/CONFIGURAR Para salvar.
- Prensa 24HR/FWD to start/stop the countdown. When the countdown reaches zero, an alarm will sound.
Activación/desactivación del tono de operación del botón
You can enable or disable the button operation tone.
- En el modo de indicación de la hora, presione el botón ALMON/REV button to toggle the button operation tone on or off. A mute indicator will appear on the display when the tone is off.
Mantenimiento
- Limpieza: Limpie el reloj con un paño suave y seco. Para la suciedad difícil, utilice un paño suave.ampened with water and a mild neutral detergent. Never use volatile agents like thinner, benzine, or alcohol, as they may damage the resin components.
- Resistencia al agua: This watch is rated for 200M water resistance. This means it is suitable for recreational scuba diving. Do not operate buttons while the watch is wet or submerged. Avoid exposing the watch to hot water or steam, as this can compromise the water resistance.
- Resistencia a los golpes: While designed to be shock resistant, avoid strong impacts or dropping the watch from heights, as this can still cause damage.
- Reemplazo de batería: The approximate battery life is 3 years (Battery: CR1616). When the display becomes dim or functions become erratic, it's time to replace the battery. Battery replacement should ideally be performed by a qualified technician to ensure water resistance is maintained.
- Exposición a la temperatura: Avoid exposing the watch to extreme temperatures (very hot or very cold) for prolonged periods, as this can affect accuracy and battery life.
Solución de problemas
- La pantalla está en blanco o tenue: La batería puede estar baja o agotada. Reemplace la batería.
- La hora es inexacta: Ensure the time and date are set correctly. Extreme temperatures or strong magnetic fields can affect accuracy. If the issue persists after setting, the watch may require servicing.
- Los botones no responden: Ensure the watch is not in a locked mode (if applicable, though this model doesn't specify one). If the watch is wet, dry it thoroughly before attempting to press buttons. If still unresponsive, a reset (by removing and reinserting the battery) or professional servicing may be needed.
- Agua dentro del reloj: Lleve el reloj inmediatamente a un centro de servicio técnico cualificado. No intente secarlo usted mismo, ya que podría causarle más daños.
Presupuesto
| Número de modelo | BG169R-4 |
| Módulo | 3189/3252 |
| Resistencia al agua | 200 metros (20 ATM) |
| Resistencia a los golpes | Sí |
| Tipo de batería | CR1616 |
| Duración aproximada de la batería | 3 años |
| Exactitud | +/- 30 seconds per month |
| Diámetro de la caja | 42.6 mm (aproximado) |
| Peso | 58 g (aproximado) |
| Material | Resin (Case and Band) |
| Tipo de pantalla | Digital |
| Iluminar desde el fondo | Retroiluminación EL con resplandor |
| Características especiales | Databank (25 sets), World Time (30 cities), Day Counter (5 records), 5 Daily Alarms, Hourly Time Signal, 1/100 sec. Stopwatch, Countdown Timer, Full Auto Calendar (to 2099), 12/24 Hour Formats, Button Operation Tone On/Off. |
Garantía y soporte
Your Casio Baby-G watch is covered by a manufacturer's warranty against defects in materials and workmanship. The specific terms and duration of the warranty may vary by region. Please refer to the warranty card included with your purchase for detailed information.
For technical support, repairs, or warranty claims, please contact Casio customer service or an authorized Casio service center in your region. Contact information can typically be found on the Casio official websitio o en la documentación de su garantía.
Para obtener más información, puede visitar el sitio web oficial de Casio. websitio: www.casio.com