1. Introducción
The BORUIT RJ-3000 LED Rechargeable Headlamp is designed for various outdoor activities, providing versatile illumination with its white and red LED lights. This manual provides essential information for the proper setup, operation, and maintenance of your headlamp.
- Ultra Bright White and Red Headlamp: Features a central white LED and two red side LEDs, offering strong and reliable lighting for camping, hiking, cycling, climbing, and other outdoor activities.
- LED Red Headlamp: The human eye is most sensitive to the red range of light. Red light helps navigate in remote areas and is less likely to spook animals, making it ideal for fishing and hunting.
- 3 modos de iluminación: Offers High White Light, Low White Light, and Red Light modes to meet diverse lighting requirements.
- Upgraded Rechargeable Design: Features a USB-C interface for convenient charging and can function as an emergency power bank. The adjustable view angle enhances comfort during prolonged use.
- Duradero y resistente al agua: Constructed from ABS and plastic, with an IPX4 water resistance level, ensuring reliability in various weather conditions.
2. Configuración
2.1 Instalación de la batería
The BORUIT RJ-3000 headlamp comes with two rechargeable Lithium-Ion batteries. To install or replace batteries:
- Localice el compartimento de la batería en la parte trasera del cabezal.amp.
- Abra la tapa del compartimento.
- Insert the two 18650 Lithium-Ion batteries, ensuring correct polarity.
- Cierre bien la tapa del compartimento de la batería.

2.2 Carga del cabezalamp
La cabezaamp features a USB-C charging port. Use the provided USB cable and US charger for optimal performance.
- Conecte el cable USB-C al puerto de carga de la batería.
- Connect the other end of the USB cable to the US charger or any compatible USB power source (e.g., computer, power bank, car charger).
- The LED indicator on the battery pack will show red during charging and turn green when fully charged.

2.3 Ajuste de la diadema
The elastic headband is adjustable to ensure a comfortable and secure fit for various head sizes.
- Coloque el cabezalamp en tu cabeza.
- Adjust the straps on the sides and top to achieve a snug fit without being too tight.
3. Instrucciones de funcionamiento
3.1 Encendido/apagado y selección de modo
La cabezaamp features a single button for power control and mode cycling.
- Presione el botón de encendido una vez para encender el cabezal.amp in Luz blanca alta modo.
- Press the button again to cycle to Low White Light modo.
- Presione el botón una tercera vez para activarlo Luz roja modo.
- Press the button a fourth time to turn off the headlamp.

3.2 Ajuste del ángulo del haz
La cabezaamp's light unit can be tilted up to 90 degrees to direct the beam precisely where needed.
- Gently hold the light unit.
- Tilt it up or down to adjust the illumination angle. The ratchet mechanism will hold it in place.

3.3 Red Light Functionality
The red light mode is particularly useful for maintaining night vision, as it causes less pupil constriction than white light. It is also effective for activities like fishing and hunting, as many animals are less disturbed by red light.

3.4 Rear Status Light
The battery pack at the rear of the headlamp includes a green LED status light. This light illuminates when the headlamp is active, providing visibility to individuals behind you, enhancing safety during nighttime activities.
4. Mantenimiento
4.1 Limpieza
To ensure optimal performance and longevity, regularly clean your headlamp. Use un suave, damp cloth to wipe down the exterior. Avoid abrasive cleaners or solvents.
4.2 Cuidado de la batería
For rechargeable Lithium-Ion batteries, follow these guidelines:
- Cargue las baterías completamente antes del primer uso.
- Evite sobrecargar o descargar completamente las baterías.
- Guarde el cabezalamp en un lugar fresco y seco cuando no se utilice durante periodos prolongados.
4.3 Resistencia al agua
La cabezaamp has an IPX4 water resistance rating, meaning it is resistant to splashing water from any direction. It is not designed for submersion. Ensure the USB-C port cover is securely closed to maintain water resistance.

5. Solución de problemas
If you encounter issues with your BORUIT RJ-3000 headlamp, prueba lo siguiente:
- La luz no se enciende: Compruebe si las baterías están correctamente instaladas y cargadas.
- Luz tenue: Recharge the batteries. Battery performance may decrease in very cold temperatures.
- Cambio de modo inconsistente: Ensure the power button is clean and free from debris.
Si los problemas persisten, comuníquese con el servicio de atención al cliente.
6. Especificaciones
| Característica | Especificación |
|---|---|
| Número de modelo | RJ3000 |
| Marca | Boruit |
| Tipo de fuente de luz | CONDUJO |
| Brillo blanco | 5000 lúmenes |
| Salida de luz máxima | 5000 lúmenes |
| Distancia del recorrido de la luz | 300 metros |
| Número de fuentes de luz | 3 |
| Tipo de batería | Iones de litio |
| Número de baterías | 2 (incluido) |
| Fuente de poder | 5 V 1 A |
| Tiempo de ejecución | 4 horas |
| Nivel de resistencia al agua | IPX4 |
| Material | ABS, Plástico |
| Peso del artículo | 0.36 kilogramos |
| Componentes incluidos | Cable USB |
7. Garantía y soporte
7.1 Garantía
All BORUIT headlamps come with a one-year manufacturer's warranty from the date of purchase. This warranty covers defects in materials and workmanship under normal use. Please retain your proof of purchase for warranty claims.
7.2 Atención al cliente
For any questions, technical assistance, or warranty inquiries, please contact the manufacturer, FrideMok, or visit the official BORUIT store: