SANSUI SUR-1

SANSUI SUR-1 FM/AM 2-Band Home Radio

Manual de instrucciones

1. Introducción

Gracias por la compraasing the SANSUI SUR-1 FM/AM 2-Band Home Radio. This radio is designed to provide clear reception of FM and AM broadcasts, including Wide FM, and features pre-recorded nostalgic content from the Showa era, including valuable sound sources from NHK. Please read this manual thoroughly before use to ensure proper operation and to maximize your listening experience.

This manual provides detailed instructions on setting up, operating, and maintaining your SUR-1 radio.

2. Información de seguridad

Para evitar incendios, descargas eléctricas o lesiones, tenga en cuenta las siguientes precauciones de seguridad:

  • No exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
  • No abra la casing. Deje todo servicio a personal cualificado.
  • Utilice únicamente el adaptador de corriente especificado.
  • No utilice la unidad cerca del agua o en entornos excesivamente húmedos.
  • Mantener fuera del alcance de los niños.
  • If using batteries, ensure they are inserted with correct polarity and replace all batteries at the same time.
  • Retire las baterías si la unidad no se utilizará durante un período prolongado.

3. Contenido del paquete

Por favor, compruebe que todos los artículos estén presentes en el paquete:

  • SANSUI SUR-1 Main Unit
  • Adaptador de CA (CC 9 V)
  • Manual de instrucciones (este documento)

Note: Size D dry cell batteries (x6) are sold separately and are not included.

4. Producto terminadoview

Familiarize yourself with the various parts and controls of your SANSUI SUR-1 radio.

Frente view of the SANSUI SUR-1 radio, showing the speaker grilles, tuning dial, and control knobs.

Imagen 1: Frente view of the SANSUI SUR-1 radio. This image displays the main unit with its two speaker grilles, the large analog tuning dial, and several control knobs for power, volume, and mode selection. The design evokes a classic, nostalgic aesthetic.

Controles y características:

  • Perilla de encendido/volumen: Turns the unit on/off and adjusts the sound level.
  • Dial de sintonización: Used to manually select FM or AM radio frequencies.
  • Selector de banda: Cambia entre las bandas FM y AM.
  • Botones de canal (1-8): Selects pre-recorded nostalgic audio content.
  • Antena FM: Located on the rear panel for improved FM reception.
  • Oradores: Two 66mm full-range stereo speakers.

5. Configuración

5.1 Encendido de la unidad

The SANSUI SUR-1 can be powered by either the included AC adapter or six (6) Size D dry cell batteries (sold separately).

Uso del adaptador de CA:

  1. Insert the DC plug of the AC adapter into the DC 9V input jack on the back of the radio.
  2. Plug the AC adapter into a standard AC 100V 50/60Hz wall outlet.

Usando baterías:

  1. Abra la tapa del compartimiento de la batería en la parte inferior o trasera de la unidad.
  2. Insert six (6) Size D dry cell batteries, ensuring correct polarity (+/-) as indicated inside the compartment.
  3. Cierre bien la tapa del compartimento de la batería.

Note: When both AC adapter and batteries are connected, the unit will primarily draw power from the AC adapter.

5.2 Configuración de la antena

For optimal FM reception, ensure the FM antenna located on the rear panel is extended and positioned correctly. For AM reception, the unit has a built-in antenna, but rotating the unit may improve signal strength.

6. Instrucciones de funcionamiento

6.1 Encendido/apagado y control de volumen

  • Para encender la radio, gire la perilla de Encendido/Volumen en el sentido de las agujas del reloj hasta que escuche un clic.
  • Continúe girando la perilla en el sentido de las agujas del reloj para aumentar el volumen y en el sentido contrario a las agujas del reloj para disminuirlo.
  • To turn off the radio, rotate the Power/Volume knob counter-clockwise until you hear a click.

6.2 Tuning to FM/AM Radio

  1. Encienda la radio usando la perilla de Encendido/Volumen.
  2. Use the Band Selector switch to choose either "FM" or "AM".
  3. Slowly rotate the Tuning Dial to scan for radio stations. The frequency will be indicated on the analog display.
  4. Adjust the FM antenna for best FM reception. For AM, try rotating the entire unit.

The radio supports Wide FM (76-108MHz) and FM stereo, as well as AM (531-1629KHz).

6.3 Playing Pre-recorded Showa Channels

The SUR-1 features 8 channels of pre-recorded nostalgic content. To access these:

  1. Asegúrese de que la radio esté encendida.
  2. Press one of the Channel Buttons (1-8) to start playback of the corresponding content.
  3. The channels include:
    • Channel 1: NHK News from the Showa Era
    • Channel 2: NHK Radio Songs / National Songs
    • Channel 3: Showa Songs "NHK Songs of 30 Years"
    • Channel 4: Nostalgic Songs / Children's Songs
    • Channel 5: 3-Minute Masterpiece Classics
    • Channel 6: Memorable Movie Music
    • Channel 7: NHK Radio Drama "Kimi no Na wa"
    • Channel 8: Radio Calisthenics

6.4 Funciones del temporizador

The radio includes On-timer and Sleep timer functions. Refer to the specific buttons or menu options on your unit for detailed setup of these features.

6.5 FM/AM Auto Preset Function

The auto preset function allows the radio to automatically scan and save available FM and AM stations. Consult your unit's controls for initiating and managing this feature.

7. Mantenimiento

7.1 Limpieza

Limpie el exterior de la unidad con un paño suave y seco. No utilice limpiadores abrasivos, ceras ni disolventes, ya que pueden dañar el acabado.

7.2 Almacenamiento

When not in use for extended periods, store the radio in a cool, dry place away from direct sunlight and extreme temperatures. If using batteries, remove them before storage to prevent leakage.

8. Solución de problemas

If you experience problems with your radio, please refer to the following common issues and solutions:

Problema Posible causa Solución
Sin poder AC adapter not connected properly; batteries are dead or inserted incorrectly. Verifique la conexión del adaptador de CA. Reemplace las baterías o verifique la polaridad.
Mala recepción de FM / estática FM antenna not extended or positioned correctly; weak signal. Fully extend and adjust the FM antenna. Try moving the radio to a different location.
Poor AM reception / Static Interference from other electronic devices; weak signal. Rotate the radio unit to find the best reception. Move away from other electronic devices.
No hay sonido de los altavoces Volume is too low; unit is muted. Increase the volume using the Power/Volume knob.

9. Especificaciones

Característica Descripción
Marca Sansui
Número de modelo SUR-1
Dimensiones del producto (L x An x Al) 30 cm x 30 cm x 15.7 cm (aprox. 300 x 157 x 200 mm)
Peso del artículo 2.5 kg (solo unidad principal)
Color Rojo
Tipo de sintonizador Analog Tuner (AM, FM)
Frecuencias admitidas FM: 76-108 MHz (FM Stereo, Wide FM compatible), AM: 531-1629 KHz
Oradores 66mm Full-range x 2 (Stereo)
Fuente de poder AC 100V 50/60Hz (via AC adapter), DC 9V (6 x Size D dry cell batteries, sold separately)
Continuous Use Time (Batteries) Approx. 36 hours (using alkaline dry cells; may vary based on temperature and conditions)
Funciones On-timer, Sleep timer, FM/AM Auto Preset
Pre-recorded Content 8 channels, 152 sound sources, approx. 470 minutes total (NHK news, songs, dramas, etc.)

10. Garantía y soporte

For warranty information and customer support, please refer to the warranty card included with your product or contact the retailer where you purchased the SANSUI SUR-1 radio. Keep your proof of purchase for warranty claims.

For further assistance or inquiries, please visit the official SANSUI websitio o comuníquese con su departamento de servicio al cliente.

© 2023 SANSUI. Todos los derechos reservados.

Ask a question about this manual

Ask about setup, troubleshooting, compatibility, parts, safety, or missing instructions. Manuals+ will review the question and use this page’s manual context to help answer it.