1. Introducción
Thank you for choosing the Gravity 1000.4 Class AB Car Ampmás duradero. Esta amplifier is designed to enhance your car audio system with powerful and clear sound reproduction. This manual provides essential information for proper installation, operation, and maintenance of your amplifier. Please read it thoroughly before installation and use to ensure optimal performance and safety.
2. Información de seguridad
Observe siempre las siguientes precauciones de seguridad durante la instalación y el funcionamiento:
- Instalación profesional recomendada: Car audio system installation requires experience with electrical wiring and automotive systems. If you are unsure, consult a qualified professional.
- Desconecte la batería: Before starting any wiring, disconnect the vehicle's negative battery terminal to prevent electrical shorts and damage.
- Cableado adecuado: Use appropriate gauge wiring for power, ground, and speaker connections as specified in this manual. Incorrect wiring can cause overheating, fire, or damage to the ampamplificador y vehículo.
- Protección de fusibles: Utilice siempre el fusible con la clasificación correcta para el amplifier. Never replace a fuse with one of a higher rating.
- Ventilación: Asegúrese de que ampEl energizador se instala en un lugar con ventilación adecuada para evitar el sobrecalentamiento. No lo cubra. amplifier or mount it in an enclosed space without airflow.
- Evite la humedad: No exponga el ampprotector contra la humedad o el agua.
- Montaje seguro: Montar el amplifier securely to prevent it from coming loose during vehicle movement, which could cause injury or damage.
3. Producto terminadoview
The Gravity 1000.4 is a 4-channel Class AB amplifier designed for versatility and performance. It features a MOSFET power supply for stable operation and is capable of driving speakers or subwoofers with 1000 Watts maximum power output.
Características principales:
- 1000W Max 4-Channel Class A/B Ampmás vivaz
- Stable at 2 Ohm and 4 Ohm loads
- Signal-to-Noise Ratio (S/N) > 80 dB
- Respuesta de frecuencia: 20 Hz ~ 20 kHz
- Total Harmonic Distortion (THD) < 0.5%
- Variable Bass Boost: 0 ~ 12 dB
- Variable Low Pass Filter (LPF): 50 Hz ~ 500 Hz
- Variable High Pass Filter (HPF): 50 Hz ~ 1.2 kHz
- Subsonic Filter: 0 ~ 50 Hz
- High and Low Level Inputs
- Dimensions (L×W×H): 223.5mm (8.8 in) × 211mm (8.3 in) × 64.5 mm (2.5 in)
Identificación de componentes:

Figura 3.1: Arriba view of the Gravity 1000.4 amplifier, showing the overall design and branding.

Figura 3.2: Input and control panel of the amplifier, featuring RCA inputs, gain controls, crossover settings (LPF, HPF), and bass boost.

Figura 3.3: Power and speaker terminal side of the amplifier, showing connections for +12V, REM, GND, and speaker outputs for channels 1-4, along with fuse slots.

Figura 3.4: Included remote bass knob, allowing convenient adjustment of bass levels from the driver's seat.

Figura 3.5: Example of a 4-gauge, 4-channel amplifier installation kit, typically including power wire, ground wire, remote wire, RCA cables, speaker wire, fuse holder, and terminals.
4. Instalación
Careful installation is crucial for the performance and longevity of your amplifier. Siga estos pasos para una configuración exitosa.
4.1 Ubicación de montaje
- Elija un lugar seco y bien ventilado, alejado de la luz solar directa y de fuentes de calor.
- Asegúrese de que la superficie de montaje sea lo suficientemente resistente para soportar el amppeso del elevador.
- Las ubicaciones comunes incluyen debajo de un asiento, en el maletero o montado en un soporte personalizado. ampestante del filtro.
- Allow at least 2 inches (5 cm) of space around the ampFiltro para un flujo de aire adecuado.
4.2 conexiones de cableado
Antes de realizar cualquier conexión, asegúrese de que el terminal negativo de la batería del vehículo esté desconectado.
4.2.1 Power Wiring (+12V)
- Run a heavy-gauge power cable (e.g., 4-gauge, as shown in Figure 3.5) directly from the positive terminal of the car battery to the amplifier's +12V terminal (see Figure 3.3).
- Install an in-line fuse holder (included in the wiring kit, Figure 3.5) within 18 inches (45 cm) of the battery. The fuse rating should match the amplifier's requirements (e.g., 35A x 2 for this model).
- Asegúrese de que todas las conexiones estén seguras y libres de corrosión.
4.2.2 Ground Wiring (GND)
- Connect a heavy-gauge ground cable (e.g., 4-gauge) from the amplifier's GND terminal (see Figure 3.3) to a clean, unpainted metal surface on the vehicle chassis.
- El cable de tierra debe ser lo más corto posible, idealmente menos de 3 pies (1 metro).
- Scrape away any paint or rust from the chassis connection point to ensure a good electrical contact.
4.2.3 Remote Turn-On Wiring (REM)
- Conecte un cable de calibre más pequeño (por ejemplo, calibre 18) desde el amplifier's REM terminal (see Figure 3.3) to the remote output of your car's head unit.
- Este cable señala la ampEl amplificador se enciende cuando se activa la unidad principal.
4.2.4 Cableado de altavoces
- Conecte sus altavoces a la amplifier's speaker terminals (FRONT CH1/CH2, REAR CH3/CH4) (see Figure 3.3).
- Ensure correct polarity (+ to + and - to -) for each speaker. Incorrect polarity can lead to poor sound quality.
- El amplifier is 2/4 Ohm stable. Ensure your speaker impedance matches the ampcapacidades del generador.
4.2.5 Input Connections (RCA / High-Level)
- Entrada de bajo nivel (RCA): If your head unit has RCA pre-outs, connect RCA cables from the head unit's front and rear outputs to the amplifier's INPUT CH1/CH2 (FRONT) and CH3/CH4 (REAR) RCA inputs (see Figure 3.2).
- Entrada de alto nivel: If your head unit does not have RCA pre-outs, use the high-level input feature. Connect the speaker wires from your head unit directly to the amplifier's high-level input terminals (if available, consult specific model diagram).
4.2.6 Conexión de la perilla de graves remota
- Connect the remote bass knob cable (Figure 3.4) to the dedicated REMOTE BASS input on the ampLifier (ver Figura 3.2).
- Mount the bass knob in a convenient location for easy access while driving.
5. Instrucciones de funcionamiento
Una vez instalado, ajuste el ampConfiguraciones del amplificador para un rendimiento de sonido óptimo.
5.1 Gain Control (Input Level)
- The GAIN control (see Figure 3.2) matches the ampSensibilidad de entrada del amplificador al nivel de salida de su unidad principal.
- To set: Turn the amplifier gain to minimum. Turn your head unit volume to about 75% of maximum. Slowly increase the amplifier gain until you hear slight distortion, then back off slightly.
- Nota: Gain is not a volume control. Setting it too high can cause distortion and damage to speakers.
5.2 Crossover Settings (LPF, HPF)
El amplifier features variable Low Pass Filter (LPF) and High Pass Filter (HPF) controls (see Figure 3.2) to direct specific frequency ranges to your speakers or subwoofers.
- LPF (filtro de paso bajo): Permite frecuencias abajo the set point to pass through. Use for subwoofers (typically 50 Hz - 120 Hz).
- HPF (filtro de paso alto): Permite frecuencias arriba the set point to pass through. Use for full-range speakers or tweeters (typically 80 Hz - 200 Hz).
- Adjust these settings based on your speaker types and desired sound profile.
5.3 refuerzo de graves
- The BASS BOOST control (see Figure 3.2) allows you to increase the bass output at a specific frequency.
- Adjust sparingly to avoid distortion and potential speaker damage.
- The remote bass knob (Figure 3.4) provides convenient adjustment of this feature.
5.4 Filtro subsónico
- The SUBSONIC FILTER (see Figure 3.2) removes extremely low frequencies that are inaudible but can waste amplifier power and potentially damage subwoofers.
- Typically set between 20 Hz and 30 Hz for most subwoofer applications.
6. Mantenimiento
El mantenimiento regular ayuda a garantizar la longevidad y el rendimiento de su ampmás duradero.
- Limpieza: Limpie periódicamente el ampLimpie el exterior del elevador con un paño suave y seco. No utilice productos químicos agresivos ni limpiadores abrasivos.
- Ventilación: Ensure the cooling fins and ventilation openings remain clear of dust and debris. Use compressed air to gently clear any blockages.
- Conexiones: Revise ocasionalmente todas las conexiones de energía, tierra y altavoces para asegurarse de que estén seguras y libres de corrosión.
- Fusibles: If a fuse blows, replace it only with a fuse of the exact same type and rating. Repeated fuse blowing indicates a problem that needs to be diagnosed.
7. Solución de problemas
Si tiene problemas con su amplifier, consulte los siguientes problemas y soluciones comunes:
| Problema | Posible causa | Solución |
|---|---|---|
| Amplifier does not turn on (POWER LED off) |
|
|
| No sound (POWER LED on) |
|
|
| Sonido distorsionado |
|
|
| Amplifier overheats (PROTECT LED on) |
|
|
8. Especificaciones
| Característica | Especificación |
|---|---|
| Modelo | La gravedad 1000.4 |
| Ampclase más viva | Clase AB |
| Canales | 4 |
| Potencia máxima de salida | 1000 vatios |
| Estabilidad de impedancia | 2 Ohm and 4 Ohm |
| Relación señal-ruido (S/N) | > 80 dB |
| Respuesta de frecuencia | 20 Hz ~ 20 kHz |
| Distorsión armónica total (THD) | < 0.5% |
| Nivel de refuerzo de graves | 0 ~ 12dB |
| Filtro de paso bajo (LPF) | 50 Hz ~ 500 Hz |
| Filtro de paso alto (HPF) | 50 Hz ~ 1.2 kHz |
| Filtro subsónico | 0 ~ 50 Hz |
| Entradas | High and Low Level (RCA) |
| Dimensiones (L×An×Al) | 223.5mm (8.8 in) × 211mm (8.3 in) × 64.5 mm (2.5 in) |
9. Garantía y soporte
For warranty information or technical support, please refer to the documentation included with your purchase or contact Gravity customer service. Keep your proof of purchase for warranty claims.