1. Introducción
Thank you for choosing the Graef SKS 110 Twin Electric Slicer. This manual provides essential information for the safe and efficient operation, maintenance, and care of your new appliance. Please read these instructions thoroughly before first use and keep them for future reference.
The Graef SKS 110 Twin is a compact and modern electric food slicer designed for precision slicing of various foods. It features an energy-saving Eco Power motor and comes with both a serrated and a smooth blade for versatile use.
2. Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA: El incumplimiento de estas instrucciones de seguridad puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.
- Desconecte siempre el aparato de la fuente de alimentación antes de montarlo, desmontarlo o limpiarlo.
- Mantenga las manos y los utensilios alejados de la cuchilla en movimiento durante el funcionamiento.
- Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
- Se debe supervisar a los niños para garantizar que no jueguen con el aparato.
- Do not operate the slicer with a damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner.
- Use only original Graef accessories and spare parts.
- Asegúrese de que el aparato esté colocado sobre una superficie estable, plana y seca durante su funcionamiento.
- The appliance is equipped with overload protection. If the motor stops, switch off the appliance, unplug it, and allow it to cool down before resuming operation.
- Nunca sumerja la unidad del motor en agua u otros líquidos.
- Tenga mucho cuidado al manipular las cuchillas, ya que son muy afiladas.
3. Contenido del paquete
Por favor, compruebe que todos los artículos estén presentes y sin daños:
- Graef SKS 110 Twin Electric Slicer unit
- 1 x Serrated blade (pre-installed or separate)
- 1 x Smooth blade
- Food holder/pusher
- Manual de instrucciones (este documento)
4. Componentes sobreview
Familiarize yourself with the parts of your Graef SKS 110 Twin Electric Slicer:

Image: The Graef SKS 110 Twin Electric Slicer in black, featuring a serrated blade, a slice thickness adjustment knob, and a power switch. Sliced yellow peppers are shown on the base.
- Interruptor de encendido (encendido / apagado)
- Carcasa del motor
- Blade (Serrated or Smooth)
- Blade Cover/Guard
- Slice Thickness Adjustment Knob
- Carro de comida
- Porta alimentos/empujador
- Plato base
5. Configuración
- Desembalaje: Carefully remove all packaging materials and ensure no parts are missing.
- Colocación: Place the slicer on a clean, dry, stable, and non-slip surface. Ensure there is enough space around the appliance for safe operation.
- Limpieza inicial: Before first use, wipe all parts that will come into contact with food (blade, food carriage, food holder) with a damp Paño. Consulte la sección "Limpieza y mantenimiento" para obtener instrucciones detalladas.
- Instalación de la hoja: The serrated blade is typically pre-installed. If you need to install or change a blade, refer to the "Changing Blades" section.
- Conexión de energía: Ensure the power switch is in the "Off" position (0) before plugging the appliance into a grounded 230V ~ 50Hz power outlet.
6. Instrucciones de funcionamiento
6.1. Cambio de cuchillas
Always unplug the slicer before changing blades. Handle blades with extreme care.
- Ensure the slicer is unplugged and the slice thickness is set to "0".
- Locate the blade locking mechanism (usually a central knob or lever on the blade).
- Turn the locking mechanism counter-clockwise to loosen and remove the blade.
- Carefully lift the blade off.
- To install a new blade, align it with the motor shaft and press it firmly into place.
- Turn the locking mechanism clockwise until the blade is securely fastened. Do not overtighten.
6.2. Ajuste del grosor de corte
The slice thickness can be adjusted from 0 to 20 mm.
- Turn the slice thickness adjustment knob (Component 5) to your desired thickness. The scale on the knob indicates the approximate thickness in millimeters.
- For very thin slices (e.g., carpaccio), set the knob to a lower number. For thicker slices (e.g., bread), set it to a higher number.
6.3. Slicing Food
Use the food holder/pusher at all times to protect your hands.
- Place the food item (e.g., bread, cheese, meat, vegetables) onto the food carriage (Component 6).
- Secure the food with the food holder/pusher (Component 7).
- Adjust the slice thickness using the knob (Component 5).
- Plug in the slicer and switch it on using the power switch (Component 1).
- Gently push the food carriage towards the rotating blade using the food holder. Apply even pressure.
- Collect the sliced food from the base plate (Component 8).
- Once finished, switch off the slicer and unplug it from the power outlet.
Consejos para cortar:
- For best results with soft cheeses or meats, chill them slightly before slicing.
- Use the serrated blade for bread, hard cheeses, and roasted meats.
- Use the smooth blade for cold cuts, vegetables, and very thin slices.
7. Limpieza y mantenimiento
Regular cleaning ensures optimal performance and extends the lifespan of your slicer. Desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo.
- Cuchillas: Carefully remove the blade as described in "Changing Blades". Wash the blade by hand with warm soapy water and a brush. Rinse thoroughly and dry immediately.
- Food Carriage and Food Holder: These parts can be removed and washed by hand with warm soapy water. Rinse and dry thoroughly.
- Carcasa del motor y base: Limpie las superficies exteriores con adamp Paño. No utilice limpiadores abrasivos ni sumerja la unidad del motor en agua.
- Slice Thickness Plate: Ensure no food particles are lodged behind the slice thickness plate. Clean with a damp paño.
- Almacenamiento: Store the slicer in a clean, dry place. Ensure the slice thickness is set to "0" for safety during storage.
Importante: All parts should be hand washed only. Do not wash any parts in a dishwasher.
8. Solución de problemas
| Problema | Posible causa | Solución |
|---|---|---|
| La cortadora no se enciende. | No enchufado; interruptor de encendido apagado; apagadotage. | Check power cord connection; ensure switch is "On"; check power supply. |
| El motor se detiene durante el funcionamiento. | Overload protection activated; food too hard or too much pressure. | Switch off, unplug, let cool for 15-20 minutes. Reduce pressure or pre-cut very hard items. |
| Slices are uneven or torn. | Blade dull; incorrect blade for food type; food not firm enough. | Ensure blade is clean and sharp. Use appropriate blade (serrated for bread/hard items, smooth for delicate). Chill food if necessary. |
| Blade is difficult to remove/install. | Food residue or overtightened. | Ensure slicer is unplugged. Clean around the blade mechanism. Apply gentle, firm pressure. |
If the problem persists after attempting these solutions, please contact Graef customer support.
9. Especificaciones
| Modelo | SKS 110 Twin |
| Marca | CONTAR |
| Fuerza | 230 V ~ 50 Hz, 45-170 W |
| Diámetro de la hoja | Ø 17 cm |
| Grosor de la rebanada | 0 - 20 mm |
| Material | Stainless steel (body, blades), Plastic (base) |
| Dimensiones (L x An x Al) | 32.5 x 23 x 24 cm |
| Peso | 2.33 kilogramos |
| Características especiales | Eco Power motor, Overload protection, Includes serrated and smooth blades |
| Instrucciones de cuidado | Lavar a mano únicamente |
10. Garantía y soporte
For warranty information, technical support, or to order spare parts, please refer to the official GRAEF webSitio web o contacte directamente con el servicio de atención al cliente. Conserve su comprobante de compra para reclamaciones de garantía.
GRAEF Customer Service: Por favor visite www.graef.de for contact details and further information.