1. Introducción
This manual provides detailed instructions for the installation, operation, and maintenance of the Huanyang 1.5KW 2HP Variable Frequency Drive (VFD) Inverter. This VFD is designed for precise motor speed control in various applications, including lathes, mills, car hoists, pumps, and conveyors. It supports both single-phase and three-phase input, providing a three-phase output for motor control. The VFD utilizes Sine Wave Pulse Width Modulation (SPWM) for its control system, ensuring excellent performance and efficiency.

Figure 1: Huanyang 1.5KW 2HP Variable Frequency Drive Inverter.
2. Información de seguridad
ADVERTENCIA: Improper installation or operation can lead to serious injury or death. Read this manual thoroughly before installation and operation. Only qualified personnel should install, operate, and maintain this equipment.
- Always disconnect power before performing any wiring, inspection, or maintenance.
- Asegúrese de que el VFD y el motor estén correctamente conectados a tierra.
- Do not touch electrical components when power is applied. High voltage is present even after power is disconnected; wait for capacitors to discharge.
- Verificar volumen de entradatage matches the VFD's specifications (220V).
- Instale el VFD en un entorno limpio, seco y bien ventilado, lejos de la luz solar directa, gases corrosivos y vibraciones excesivas.
- Utilice calibres de cables adecuados para las conexiones eléctricas para evitar el sobrecalentamiento.
- Asegúrese de que todas las conexiones estén seguras y adecuadamente aisladas.
- Consulte los códigos y reglamentaciones eléctricas locales para conocer los requisitos de instalación.
3. Producto terminadoview
3.1 Características principales
- Fase de entrada: Supports 1-phase or 3-phase 220V input.
- Fase de salida: 3-phase 220V output.
- Sistema de control: Sine Wave PWM (SPWM) for precise motor control.
- PLC Function: Easy PLC function for 16-segment speed and inverter control.
- Funcionamiento silencioso: Carrier frequency adjustable up to 16KHz for soundless working.
- Anti-jamming Capability: Extremely strong anti-jamming performance.
- Low Speed Torque: 0.5Hz-150% low output rated torque.
- AVR Technique: Volumen automáticotage Regulation (AVR) ensures stable load capability.
- Error Protection: Perfect error protection and short circuit starting protection.
- Comunicación: RS485 communication port with standard international MODBUS protocol.
3.2 Componentes e interfaz

Figure 2: Front panel with display and control buttons, showing internal access.
The VFD features a user-friendly control panel with a digital display and various buttons for operation and parameter setting. The main control buttons include RUN, STOP, REV (Reverse), SHIFT, UP, DOWN, PRGM (Program), and SET.

Figura 3: detallada view of the VFD's terminal block for power and control wiring.
The terminal block provides connections for input power (R, S, T for 3-phase or L1, L2 for single-phase), output to the motor (U, V, W), and various control signals. This model is equipped with two rows of terminals for comprehensive control options.

Figura 4: Interna view highlighting the electric relay and two sensors, contributing to enhanced functionality and protection.
Internally, the VFD incorporates robust components such as an electric relay and two sensors, which contribute to its reliable operation and protective features. It also features bigger capacitors and transformers for improved performance and stability compared to some other models.
4. Especificaciones
| Característica | Valor |
|---|---|
| Número de modelo | USTS15220V-D-AMZ |
| Potencia nominal | 1.5 kW (2 CV) |
| Vol de entradatage | 220 Volts (Single or 3 Phase) |
| Vol de salidatage | 220 Volts (3 Phase) |
| Calificación actual | 7A |
| Método de control | Sine Wave PWM (SPWM) |
| Puerto de comunicación | RS485 (MODBUS) |
| Frecuencia portadora | Adjustable up to 16KHz |
| Peso del artículo | 3.99 libras |
| Dimensiones del paquete | 9.5 x 9.4 x 7.6 pulgadas |
| Color | Negro |

Figure 5: Approximate dimensions of the VFD unit.
5. Configuración e instalación
5.1 Montaje
Mount the VFD vertically on a stable, non-flammable surface in an area with adequate ventilation. Ensure sufficient clearance around the unit for heat dissipation. Avoid mounting in direct sunlight or areas with excessive dust, moisture, or corrosive substances. Use appropriate fasteners to secure the unit firmly.

Figura 6: Lado view of the VFD, showing ventilation grilles for proper airflow.
5.2 conexiones de cableado
All wiring must be performed by a qualified electrician in accordance with local and national electrical codes. Ensure power is disconnected before making any connections.
- Potencia de entrada (220 V): Connect the incoming AC power to the input terminals (R, S, T for 3-phase or L1, L2 for single-phase). This VFD supports both single-phase and three-phase 220V input.
- Salida del motor: Connect the three-phase motor leads to the output terminals (U, V, W). Ensure correct phase sequence for desired motor rotation.
- Toma de tierra: Connect the ground terminal of the VFD to a reliable earth ground. The motor frame must also be properly grounded.
- Terminales de control: Utilize the control terminals for external control signals such as start/stop commands, speed reference (e.g., potentiometer, 0-10V, 4-20mA), and fault indications. Refer to the detailed wiring diagram in the full product manual for specific terminal assignments.
- Comunicación RS485: If using MODBUS communication, connect the RS485 A and B lines to the designated terminals.
Note: Always refer to the wiring diagram provided with your specific VFD unit for precise terminal identification and connection instructions.
6. Instrucciones de funcionamiento
6.1 Funcionamiento básico
- Encendido: After ensuring all connections are secure and safe, apply power to the VFD. The digital display will illuminate.
- Motor de arranque: Presione el CORRER Botón en el panel de control para iniciar el motor.
- Detener el motor: Presione el DETENER Botón para detener el motor.
- Dirección inversa: Presione el RDO button to change the motor's rotation direction.
6.2 Control de velocidad
Motor speed can be controlled via the built-in potentiometer, external analog signals (e.g., 0-10V, 4-20mA), or digital inputs, depending on parameter settings.
- Potenciómetro: Rotate the potentiometer knob on the control panel to adjust the output frequency and thus the motor speed.
- External Analog Input: If configured, an external voltage or current signal connected to the AI terminals can control the speed.
- Entradas digitales: Pre-set speeds can be selected using digital input terminals, often used with the PLC function.
6.3 Configuración de parámetros
The VFD has numerous parameters that can be adjusted to customize its operation for specific applications. These parameters control motor characteristics, acceleration/deceleration times, control modes, and protective functions.
- Ingrese al modo de programa: Presione el PRGM Botón para ingresar al modo de configuración de parámetros.
- Parámetros de navegación: Utilice el UP y ABAJO arrow buttons to scroll through parameter groups and individual parameters.
- Seleccionar parámetro: Prensa COLOCAR para seleccionar un parámetro para editar.
- Ajustar valor: Utilice el UP y ABAJO buttons to change the parameter value. The CAMBIO button can be used to move the cursor for digit selection.
- Guardar valor: Prensa COLOCAR de nuevo para guardar el nuevo valor.
- Salir del modo de programa: Prensa PRGM to exit the parameter setting mode and return to the main display.
Consult the comprehensive parameter list in the full product manual for detailed descriptions and recommended settings for each parameter.
6.4 funciones avanzadas
- PLC Function: The VFD includes an easy PLC function that allows for programming up to 16 segments of speed and inverter control, enabling complex automated sequences without an external PLC.
- Comunicación RS485: The built-in RS485 port supports the standard MODBUS protocol, allowing the VFD to be integrated into a larger control system for remote monitoring and control.
7. Mantenimiento
Regular maintenance ensures the longevity and reliable operation of your VFD. Always disconnect power and wait for capacitors to discharge before performing any maintenance.
- Limpieza: Limpie periódicamente el exterior y las aberturas de ventilación del VFD para evitar la acumulación de polvo, que puede dificultar la refrigeración. Utilice un paño suave y seco. No utilice limpiadores líquidos.
- Inspección: Inspeccione periódicamente las conexiones del cableado para comprobar su firmeza y detectar signos de desgaste o daños. Compruebe si hay ruidos u olores inusuales durante el funcionamiento.
- Comprobación ambiental: Ensure the operating environment remains within specified temperature and humidity ranges and is free from excessive dust or corrosive elements.
- Comprobación del ventilador: Verifique que el ventilador de enfriamiento funcione libremente y no esté obstruido.
8. Solución de problemas
This section provides general guidance for common issues. For detailed error codes and advanced troubleshooting, refer to the complete product manual.
| Problema | Posible causa | Solución |
|---|---|---|
| El VFD no se enciende | No input power; Blown fuse; Wiring error | Check power supply; Inspect fuses; Verify input wiring. |
| El motor no funciona | STOP button pressed; Fault condition; Incorrect parameters; Motor wiring error | Press RUN; Check display for fault codes and clear; Verify motor parameters and wiring. |
| El motor funciona a una velocidad incorrecta | Incorrect speed reference; Parameter settings incorrect | Adjust potentiometer or external signal; Check frequency and motor parameters. |
| falla de sobrecorriente | Motor overload; Short circuit in motor wiring; Rapid acceleration/deceleration | Reduce load; Check motor wiring; Increase acceleration/deceleration times. |
| sobrevoltajetage/Undervoltagy falla | Unstable input power; Regenerative braking | Verifique el volumen de entradatage stability; Consider braking resistor if regenerative braking is an issue. |
9. Garantía y soporte
For specific warranty terms, conditions, and technical support, please refer to the documentation provided at the time of purchase or contact the manufacturer, Huanyang, directly. Warranty coverage typically includes defects in materials and workmanship under normal use. Keep your purchase receipt as proof of purchase.
Contact information for support can usually be found on the product packaging, the manufacturer's official websitio, o a través de su distribuidor autorizado.