1. Introducción
This manual provides essential information for the safe and efficient operation of your GRAEF SKS700 Electric Universal Slicer. Please read all instructions carefully before first use and retain this manual for future reference.
The GRAEF SKS700 is designed for slicing various food items such as bread, meat, cheese, and vegetables. Its robust construction and precise engineering ensure consistent slicing results.
2. Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA: Improper use can lead to serious injury. Always follow these safety guidelines.
- Desconecte siempre el aparato de la fuente de alimentación antes de montarlo, desmontarlo o limpiarlo.
- Mantenga las manos y los dedos alejados de la cuchilla durante el uso. La cuchilla es extremadamente afilada.
- Asegúrese de que el aparato esté colocado sobre una superficie estable, nivelada y seca.
- Do not operate the slicer without all parts correctly assembled.
- Never push food with your hand directly towards the blade. Always use the remnant holder or PRO combined attachment.
- Do not slice frozen food or food containing bones.
- Children should not operate this appliance. Keep the slicer out of reach of children.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o personas igualmente calificadas para evitar riesgos.
- The LED safety control provides status indication for the stop position. A red pulsing light indicates the stop is open before sleep mode activates, reminding you to close it for safety.
3. Contenido del paquete
Verifique que todos los artículos estén presentes en el embalaje:
- GRAEF SKS700 Electric Universal Slicer
- PRO Combined Attachment (Remnant Holder & MiniSlice)
- Bandeja de acero inoxidable
- Knife Removal Device
- D-1000 Sharpener
- Manual de instrucciones
4. Producto terminadoview
Familiarize yourself with the components of your slicer.

Imagen 1: Encimaview of the GRAEF SKS700 Electric Universal Slicer. Shows the main body, blade, carriage, and food tray area.
- Cuchilla: 170 mm diameter smooth solid steel blade with hollow grind.
- Protector de la hoja: Full metal protection ring around the blade.
- Carro: Stainless steel food carriage for holding items to be sliced.
- Slice Thickness Adjustment Dial: Para ajustar el espesor de corte de 0 a 20 mm.
- PRO Combined Attachment: Includes remnant holder and MiniSlice.
- Bandeja de acero inoxidable: Collects sliced food.
- LED Safety Control: Illuminates the cutting area and indicates stop status.
- Motor: 170 W capacitor motor.
5. Configuración
- Desembalaje: Retire con cuidado todos los componentes del embalaje. Conserve el embalaje para su almacenamiento o transporte.
- Colocación: Place the slicer on a clean, stable, and dry countertop. Ensure there is sufficient space around the appliance for safe operation.
- Asamblea:
- Attach the food carriage to the slicer.
- Place the stainless steel tray in position to collect sliced food.
- Ensure the PRO combined attachment (remnant holder) is ready for use.
- Conexión de energía: Conecte el cable de alimentación a una toma eléctrica adecuada.
6. Operación
6.1 Cortar alimentos
- Prepara comida: Ensure food items are free of bones and are not frozen.
- Ajustar el grosor de la rebanada: Use the slice thickness adjustment dial to select the desired thickness (0-20 mm). The illuminated scale assists with precise adjustment.

Imagen 2: Close-up of the slice thickness adjustment dial with red LED illumination, indicating the stop is open or a reminder.

Imagen 3: Close-up of the slice thickness adjustment dial with blue LED illumination, indicating normal operation.
- Posición Comida: Place the food item on the stainless steel carriage. Secure it with the PRO combined attachment (remnant holder) to protect your fingers.
- Empezar a cortar: Turn on the slicer. Gently push the food carriage towards the rotating blade. The 170 mm smooth solid steel blade ensures effortless and precise cuts.
- Recoger rebanadas: Los alimentos cortados caerán sobre la bandeja de acero inoxidable.
- Terminar de cortar: Once finished, turn off the slicer. Always return the slice thickness adjustment to the "0" position to close the stop for safety. The LED safety control will pulse red if the stop is left open before entering sleep mode.
6.2 Using the PRO Combined Attachment
The PRO combined attachment includes a remnant holder and a MiniSlice component, designed for safe and efficient slicing of smaller food items and minimizing waste.

Imagen 4: The PRO combined attachment, featuring the remnant holder and MiniSlice component for handling smaller food items.
- Use the remnant holder to secure the end pieces of larger foods, ensuring full utilization and finger safety.
- The MiniSlice component is ideal for very small items, allowing for fine processing and enhanced flavor release.

Imagen 5: Example of thinly sliced cauliflower, demonstrating the slicer's capability with vegetables.

Imagen 6: Example of sliced bread, illustrating the slicer's versatility for various food types.
7. Limpieza y mantenimiento
La limpieza regular garantiza un rendimiento óptimo y prolonga la vida útil de su cortadora. Desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo.
- Desmontaje: Remove the food carriage, PRO combined attachment, and stainless steel tray.
- Extracción de la hoja: Use the provided knife removal device to safely detach the blade cover and then the blade.

Imagen 7: Detail of the blade area, showing the full metal blade guard and the mechanism for safe blade removal.
- Componentes de limpieza: Wash the blade, food carriage, PRO combined attachment, and stainless steel tray by hand with warm soapy water. No lavar en lavavajillas. Enjuague bien y seque inmediatamente.
- Limpieza de la unidad principal: Limpie la unidad principal con publicidad.amp paño. No sumerja la unidad principal en agua.
- Reensamblaje: Once all parts are dry, reassemble the slicer. Ensure the blade is securely reattached.
- Afilado de cuchillas: Use the D-1000 sharpener as needed to maintain blade sharpness. Refer to the sharpener's instructions for proper use.
8. Solución de problemas
| Problema | Posible causa | Solución |
|---|---|---|
| La cortadora no se enciende. | No enchufado; interruptor de encendido apagado; toma de corriente defectuosa. | Check power cord connection; ensure switch is on; test outlet with another appliance. |
| Las rebanadas son desiguales o difíciles de cortar. | Blade is dull; food is too hard/frozen; incorrect slice thickness setting. | Sharpen the blade with the D-1000 sharpener; ensure food is not frozen or too hard; adjust slice thickness. |
| Los sonidos del motor son forzados. | Overloading the motor; food is too hard. | Reduce pressure on food; ensure food is suitable for slicing. |
| Red LED light pulsing. | Slice thickness stop is open, and slicer is about to enter sleep mode. | Return the slice thickness adjustment to "0" to close the stop for safety. |
If problems persist, contact GRAEF customer support.
9. Especificaciones
- Modelo: SKS700 (S72010)
- Marca: CONTAR
- Color: Plata
- Material: Metal, plástico, vidrio
- Motor: 170 W Capacitor Motor
- Diámetro de la hoja: 170 milímetros
- Material de la hoja: Acero inoxidable
- Grosor de corte: 0 - 20 mm
- Dimensiones del producto (L x An x Al): 37 cm x 31.5 cm x 25 cm
- Peso del artículo: 7.5 kilogramos
- Instrucciones de cuidado: Lavar a mano únicamente
- Usos recomendados: Cheese, Vegetables, Bread, Meat