XTUGA KP4
Manual del usuario del mezclador de audio de 4 canales XTUGA KP4
Professional Audio Mixer for Recording, Live Streaming, and DJing
Producto terminadoview
The XTUGA KP4 is a compact and versatile 4-channel audio mixer designed for a variety of applications including live streaming, karaoke, recording, and DJ performances. It features multiple input options, built-in digital effects, and USB/Bluetooth connectivity for enhanced flexibility.

Figure 1: XTUGA KP4 4-Channel Audio Mixer
Características principales
- Entrada de 4 canales: Includes 2 XLR and 2 RCA input channels for connecting various audio sources.
- Reproducción multiformato: Supports Bluetooth wireless connection for mobile devices and USB input for MP3 playback.
- 16-Bit Digital Stereo Effects: Features 16 different echo effects, including room and hall, with adjustable echo time and feedback.
- Control de volumen independiente: Each channel has a dedicated volume knob for precise audio mixing.
- Interfaz de audio USB: Connects to a computer for high-speed audio transmission, recording, and editing.
- Alimentación fantasma de +48 V: Provides power for condenser microphones on XLR inputs.
- Headphone and Monitor Outputs: Allows real-time monitoring of input and output signals.
Componentes del producto
The XTUGA KP4 package includes the main mixer unit, a power adapter, and a user manual. Familiarize yourself with the various inputs, outputs, and controls as detailed below.

Figura 2: Componentes del producto incluidos

Figura 3: Panel frontal y traseroview con componentes etiquetados
| No. | Componente | Descripción |
|---|---|---|
| 1 | Entrada de micrófono | Entrada XLR para micrófonos. |
| 2 | Phantom +48V Switch | Activa la alimentación fantasma de +48 V para micrófonos de condensador. |
| 3 | Entrada de línea | 1/4-inch (6.35mm) input for line-level instruments or devices. |
| 4 | Perilla de ganancia | Ajusta la sensibilidad de entrada para cada canal. |
| 5 | Pad Attenuation Knob | Reduces the input signal level to prevent clipping. |
| 6 | High/Mid/Low Knob | 3-band equalizer for adjusting treble, midrange, and bass frequencies. |
| 7 | Ajuste de volumen | Controla el volumen de cada canal. |
| 8 | Perilla auxiliar | Sends signal to the auxiliary output for external effects or monitoring. |
| 9 | Salida estéreo | RCA outputs for connecting to external recording devices or playback systems. |
| 10 | Lotus Socket (RCA) | RCA inputs for channels 3/4. |
| 11 | Main Output Socket | XLR main outputs for connecting to power amplificadores o altavoces activos. |
| 12 | Monitoring Socket | 1/4-inch (6.35mm) output for connecting monitor speakers. |
| 13 | Control MP3 | Controls for USB MP3 playback and recording functions. |
| 14 | Perilla de programa | Selects and adjusts the built-in DSP effects. |
| 15 | Ajuste de volumen principal | Controla el volumen de salida general del mezclador. |
| 16 | Ajuste del volumen del monitor | Controls the volume of the monitor output. |
| 17 | Interruptor de encendido | Enciende o apaga la batidora. |
| 18 | Toma de corriente | Connects the provided 12V power adapter. |
Configuración
Conexión de energía
- Asegúrese de que el interruptor de encendido del mezclador (17) esté en la posición APAGADO.
- Connect the provided 12V power adapter to the Power Socket (18) on the rear of the mixer.
- Conecte el adaptador de corriente a una toma de corriente adecuada.
- Turn the Power Switch (17) to the ON position. The power indicator light will illuminate.
Conexión de dispositivos de audio
The KP4 mixer offers various input and output options for different audio setups.
- Micrófonos: Connect dynamic or condenser microphones to the Mic Input (1) using XLR cables. If using a condenser microphone, activate the +48V Phantom Power Switch (2) for the respective channel.
- Instrumentos/dispositivos de nivel de línea: Connect instruments like keyboards, guitars (with a DI box), or other audio devices to the Line Input (3) using 1/4-inch (6.35mm) cables. For channels 3/4, you can also use the Lotus Socket (10) (RCA inputs).
- Salidas principales: Connect the Main Output Socket (11) (XLR) to your power ampAltavoces activos o amplificadores mediante cables XLR.
- Monitor Speakers/Headphones: Connect monitor speakers to the Monitoring Socket (12) or headphones to the Phones output for real-time audio monitoring.
Instrucciones de funcionamiento
Mezcla de audio básica
- Ajuste de ganancia: For each input channel, adjust the Gain Knob (4) to set the input level. Aim for the signal to be strong but avoid clipping (indicated by the PEAK LED).
- Ecualización (EQ): Use the High/Mid/Low Knobs (6) to shape the tone of each channel. Adjust these to enhance or cut specific frequencies.
- Volumen del canal: Use the Volume Adjustment (7) faders for each channel to set the individual volume levels in your mix.
- Volumen de salida principal: Adjust the Main Volume Adjustment (15) faders to control the overall output volume sent to your main speakers.
USB/Computer Connection
The XTUGA KP4 can be connected to a computer via USB to function as an audio interface for recording and playback.

Figura 4: Conexión USB/computadora

Figure 5: High-Quality Recording Setup
Para conectar:
- Conecte un cable USB desde el puerto USB del mezclador a su computadora.
- Your computer should recognize the mixer as an audio device. Select it as your input/output device in your operating system's sound settings or your Digital Audio Workstation (DAW) software.
- Use the MP3 Control (13) section for USB playback (from a USB drive) or to record your mix directly to a USB drive (MP3 REC function).
Conectividad Bluetooth
The mixer supports wireless audio streaming via Bluetooth from compatible devices.

Figura 6: Conexión inalámbrica Bluetooth
Para emparejar su dispositivo:
- On the mixer's MP3 Control (13) section, press the "MENU" button to enter the mode selection.
- Navigate to the Bluetooth mode. The display will show "BT-5.0".
- En su dispositivo móvil (teléfono inteligente, tableta, etc.), habilite Bluetooth y busque los dispositivos disponibles.
- Select "BT-5.0" from the list of devices to pair.
- Once paired, audio from your device will be routed through channels 3/4 of the mixer.
Efectos DSP
The KP4 features a built-in 16-bit digital stereo effects processor with 16 different effects.

Figure 7: Reverb Adjustment and DSP Effects
To use the effects:
- Use the Program Knob (14) to select one of the 16 available effects. The selected effect number will be displayed.
- Adjust the "FX TO AUX1" knob to send the desired amount of signal from each channel to the effects processor.
- Use the "REPEAT" knob to adjust the feedback or decay time of the selected effect.
- The "RETURNS" knob controls the overall level of the effects returned to the main mix.
Alimentación fantasma de +48 V
Phantom power is required for condenser microphones. The KP4 provides independent +48V phantom power for its XLR inputs.

Figure 8: +48V Phantom Power Feature
Para activar:
- Ensure the microphone is connected to the Mic Input (1).
- Press the +48V Phantom Power Switch (2) for the corresponding channel. The indicator light will illuminate.
- Always connect the microphone before activating phantom power and disconnect after deactivating to prevent damage to equipment.
Mantenimiento
Limpieza
- Desconecte siempre el adaptador de corriente antes de limpiar.
- Use a soft, dry cloth to wipe the exterior of the mixer.
- Para la suciedad incrustada, un paño ligeramente húmedo.amp Se puede utilizar un paño con jabón suave, seguido de un paño seco.
- Avoid using abrasive cleaners, solvents, or waxes, as they may damage the finish.
Almacenamiento
- Guarde la batidora en un lugar fresco y seco, alejado de la luz solar directa y de temperaturas extremas.
- Protect the unit from dust and moisture. Consider using a dust cover if storing for extended periods.
- Evite colocar objetos pesados encima de la batidora.
Pautas de seguridad
- Do not expose the mixer to rain or moisture.
- No abra la casing; no contiene piezas que el usuario pueda reparar. Encargue cualquier reparación a personal cualificado.
- Asegúrese de que haya una ventilación adecuada alrededor de la unidad durante su funcionamiento.
- Utilice únicamente el adaptador de corriente proporcionado.
Solución de problemas
| Problema | Posible causa | Solución |
|---|---|---|
| No hay salida de sonido |
|
|
| Sonido distorsionado |
|
|
| El micrófono no funciona (micrófono de condensador) |
|
|
| Problemas de emparejamiento de Bluetooth |
|
|
| La grabación USB no funciona |
|
|
Presupuesto
| Característica | Detalle |
|---|---|
| Número de modelo | KP4 |
| Marca | XTUGA |
| Número de canales | 4 |
| Entrada de audio | 2 XLR, 2 RCA |
| Tipo de conector de salida | 3.5 mm or 6.35 mm (1/4 inch) |
| Tecnología de conectividad | Bluetooth, USB |
| Fuente de poder | Cable eléctrico |
| Volumentage | 48 voltios (para alimentación fantasma) |
| Peso del artículo | 1.88 kilogramos |
| Dimensiones del paquete | 30.5 x 28 x 9.5 cm |
| País natal | Porcelana |
Garantía y soporte
XTUGA products are designed for reliability and performance. For information regarding warranty coverage, technical support, or service inquiries, please refer to the warranty card included with your product or visit the official XTUGA websitio.
If you encounter any issues not covered in this manual, please contact XTUGA customer support for assistance. Provide your product model (KP4) and a detailed description of the issue to facilitate faster service.
Ask a question about this manual
Ask about setup, troubleshooting, compatibility, parts, safety, or missing instructions. Manuals+ will review the question and use this page’s manual context to help answer it.