YaberAuto YA90
YaberAuto 10-in-1 Jump Starter with Air Compressor (Model YA90) User Manual
Your comprehensive guide to operating and maintaining your YaberAuto YA90.
Producto terminadoview
The YaberAuto 10-in-1 Jump Starter with Air Compressor (Model YA90) is a versatile device designed for automotive emergencies and general utility. It combines multiple functions into a single portable unit, including a powerful jump starter, a tire inflator, a portable power bank, and an emergency light.

Figura 1: Frente view of the YaberAuto YA90 Jump Starter, showcasing its large digital display and integrated air compressor hose.
Características principales:
- Arrancador de corriente máxima de 7000 A: Capable of jump-starting 12V vehicles with all gas engines and up to 12.0L diesel engines. Features a FORCE START FUNCTION for completely dead batteries.
- 160PSI Cordless Digital Inflator: High-speed air compressor (45L/Min) with smart preset pressure detection and auto shut-off. Includes 3.3" large LCD screen for real-time tire pressure, 3 units (PSI, BAR, KPA), and 5 inflation modes (Car, Motorcycle, Bicycle, Basketball, Custom). Comes with 3 different nozzles and a detachable extended air hose.
- 65W+18W+160W Fast Charging Power Bank: Features PD65W USB-C IN/OUT Bi-Directional Speed Charge for rapid device charging and unit recharge (1.5 hours for full charge). Includes dual USB-A (12W/18W) outputs and a 160W DC continuous output for 12V in-vehicle devices.
- 600 Lumens Emergency Lights: Bright LED lights with 4 modes: flashlight, strobe (white), strobe (red), and SOS. Designed for visibility and emergency signaling.
- 3.3-inch Large Display & 10 Safety Protections: Clear LCD screen displays battery level, inflator mode, and real-time tire pressure. Incorporates 10 types of safety protections, including spark-proof and reverse polarity protection.
¿Qué hay en la caja?
Upon unboxing your YaberAuto YA90, please ensure all components are present:
- 1x YaberAuto YA90 Jump Starter with Air Compressor
- 1x Cables puente de alta resistencia
- 1x Manguera de bomba de aire
- 3x boquillas de gas
- 1x cable de carga USB-C
- 1 cable de carga USB-A
- 1x DC Cigarette Lighter Adapter
- 1x Manual de usuario
- 1x Estuche de transporte portátil de EVA

Figure 2: All components included in the YaberAuto YA90 package, neatly arranged for inspection.
Configuración y carga
Before first use, fully charge the YaberAuto YA90. It is recommended to charge the unit every 3-6 months to maintain battery health, even when not in use.
Carga de la unidad:
- Conecte el cable de carga USB-C provisto al puerto USB-C IN/OUT del YA90.
- Connect the other end of the USB-C cable to a 65W wall charger (not included) or a compatible USB power adapter.
- The LCD screen will display the charging progress. A full charge from 0% to 100% takes approximately 1.5 hours with a 65W charger.

Figure 3: The YaberAuto YA90 connected for charging, highlighting the PD 65W fast charging capability.
Instrucciones de funcionamiento
Arrancar un vehículo con ayuda de un puente:
Ensure the YA90 is sufficiently charged before attempting to jump start a vehicle. For optimal performance, the unit should be at least 50% charged.
- Conectar cables puente: Insert the blue end of the heavy-duty jumper cables into the jump start port on the YA90. Ensure a secure connection.
- Adjuntar Clamps a la batería: Conecte el cable rojoamp (+) al terminal positivo de la batería del vehículo y al cable negroamp (-) al terminal negativo. Asegúrese de que el clamps haga buen contacto con los terminales de la batería.
- Comprobar pantalla: The LCD screen on the YA90 should display "READY" if the connection is correct and the battery is detected.
- Vehículo de arranque: Una vez que aparezca "LISTO", encienda el motor de su vehículo.
- Desconecte los cables: After the vehicle starts, immediately disconnect the black clamp (-) first, then the red clamp (+), and finally remove the jumper cables from the YA90.

Figure 4: Visual guide for connecting the jump starter to a car battery and initiating the start sequence.
Función de inicio forzado:
Use the FORCE START FUNCTION only when the vehicle battery is completely dead or has very low voltage and the "READY" indicator does not appear.
- Connect the jumper cables to the YA90 and then to the vehicle battery as described above.
- Press and hold the "BOOST" button (often labeled with a lightning bolt icon) on the YA90 for more than 3 seconds.
- The display will show specific icons indicating Force Start mode.
- Arranque el motor de su vehículo dentro de los 30 segundos.
- Immediately disconnect the cables after the vehicle starts.
Advertencia: When using the force start function, auto-detection and safety protection features are disabled. Exercise extreme caution.

Figure 5: Detailed steps for utilizing the Force Start function on the YaberAuto YA90 for completely dead batteries.
Using the Air Compressor (Tire Inflator):
- Conectar la manguera de aire: Screw the air pump hose securely onto the inflation port of the YA90.
- Fijar a la válvula del neumático: Connect the other end of the air hose to the tire valve stem. Ensure it is tightly sealed to prevent air leakage.
- Encender y seleccionar modo: Press the power button to turn on the device. Long press the "M/U" button to enter inflation mode. Use the "M/U" button to cycle through inflation modes (Car, Motorcycle, Bicycle, Basketball, Custom) or change units (PSI, BAR, KPA).
- Configurar presión: Use the "+" and "-" buttons to set the desired tire pressure. For Custom Inflation Mode, you can inflate up to 160 PSI.
- Iniciar inflación: Press the inflation button (often a play/pause icon) to begin inflation. The device will automatically stop when the preset pressure is reached.
- Desconectar: Disconnect the air hose from the tire valve and then from the YA90.

Figure 6: The YaberAuto YA90 being used to inflate a tire, demonstrating its cordless operation and digital display for pressure readings.

Figure 7: Step-by-step guide for operating the air compressor function, from connecting the hose to setting the pressure.
Uso como banco de energía:
The YA90 can charge various electronic devices using its USB-C and USB-A output ports.
- Connect your device's charging cable to the appropriate USB-C (PD 65W MAX) or USB-A (12W/18W) output port on the YA90.
- El dispositivo comenzará a cargarse automáticamente.
- For 12V in-vehicle devices, use the DC cigarette lighter adapter with the 160W DC output port.

Figure 8: The YaberAuto YA90 connected to multiple devices, illustrating its function as a portable power bank with various output ports.
Using the Emergency Light:
La luz LED integrada proporciona iluminación y señalización de emergencia.
- Press the light button (often a light bulb icon) to cycle through the four modes: Flashlight, Strobe (White), Strobe (Red), and SOS.
- Presione el botón nuevamente para apagar la luz.

Figure 9: The YaberAuto YA90's powerful 600 lumens LED light in operation, showing its various modes for emergency use.
Mantenimiento
- Carga regular: To prolong battery life, fully charge the unit every 3-6 months, even if not in use.
- Limpieza: Limpie la unidad con un paño suave y seco. No utilice productos químicos agresivos ni limpiadores abrasivos.
- Almacenamiento: Store the YA90 in its portable EVA carrying case in a cool, dry place, away from direct sunlight and extreme temperatures.
- Inspección de cables: Periodically inspect the jumper cables and air hose for any signs of damage, wear, or corrosion. Replace if necessary.
Solución de problemas
| Problema | Posible causa | Solución |
|---|---|---|
| La unidad no se enciende. | La batería está completamente descargada. | Charge the unit fully using the provided USB-C cable and a compatible charger. |
| El vehículo no arranca. | Incorrect cable connection; vehicle battery too low; unit not sufficiently charged. | Asegúrese de clamps are connected correctly (red to positive, black to negative). Check unit's charge level. Use Force Start function if battery is completely dead. |
| El compresor de aire no infla. | Air hose not securely connected; incorrect pressure setting; unit not in inflation mode. | Ensure air hose is tightly screwed onto both the unit and tire valve. Verify inflation mode and pressure setting on the LCD screen. |
| El dispositivo no se carga desde los puertos del banco de energía. | Incorrect cable; device not compatible; unit battery low. | Use appropriate charging cable for your device. Ensure the unit has sufficient charge. |
Presupuesto
| Característica | Especificación |
|---|---|
| Marca | YaberAuto |
| Modelo | YA90 |
| Corriente de salida máxima | 7000 Amps |
| Presión del compresor de aire | Hasta 160 PSI |
| Caudal del compresor de aire | 45 litros por minuto |
| Entrada/salida USB-C | PD 65W máx. |
| Salidas USB-A | 12 W / 18 W |
| Salida DC | 160W Max (continuous) |
| Brillo de luz LED | 600 lúmenes |
| Peso del artículo | 2.8 libras (aprox. 1.27 kg) |
| Dimensiones del producto | 2.64" de profundidad x 5.12" de ancho x 9.21" de alto (aprox. 6.7 cm de profundidad x 13 cm de ancho x 23.4 cm de alto) |
| Tipo de batería | Polímero de litio |
Garantía y soporte
YaberAuto provides comprehensive support for the YA90 Jump Starter.
- Garantía: The product comes with a 2-YEAR Warranty.
- Política de devoluciones: A 30-day Unconditional Return Guarantee is offered.
- Atención al cliente: Lifetime technical support is available. For any after-sales questions, please contact YaberAuto customer service.


Figure 10: Information regarding YaberAuto's customer support, warranty, and return policies.
Información importante de seguridad
Lea y comprenda siempre todas las advertencias e instrucciones de seguridad antes de usar este producto. El incumplimiento de estas instrucciones podría provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
- No exponga la unidad a la lluvia ni a condiciones de humedad.
- No opere la unidad si se ha caído o dañado.
- Mantener fuera del alcance de los niños.
- No desmonte la unidad. Deje cualquier mantenimiento a personal cualificado.
- Asegúrese de que haya una ventilación adecuada durante el uso y la carga.
- Evite cortocircuitar los terminales de salida.
- Do not use the jump starter to charge non-rechargeable batteries.