1. Introducción
The Brother HD-390D is a high-precision analog multimeter designed for electricians, hobbyists, and home maintenance tasks. It provides accurate measurements for AC/DC voltage, AC/DC current, resistance, and battery levels. This manual provides essential information for safe and effective operation of your device.
2. Información de seguridad
WARNING: READ AND UNDERSTAND THIS MANUAL BEFORE USING THE INSTRUMENT. Failure to understand and comply with the WARNING and operating instructions can result in serious or fatal injuries and/or property damage.
- Asegúrese siempre de que el multímetro esté configurado en la función y rango correctos antes de conectarlo a un circuito.
- No exceda los valores máximos de entrada para ninguna función.
- Use caution when working with live circuits. High voltagPuede ser peligroso.
- Inspeccione los cables de prueba antes de cada uso para detectar posibles daños. Reemplácelos si el aislamiento está agrietado o los cables están expuestos.
- Asegúrese de que la tapa de la batería esté bien cerrada antes de utilizarla.
- For continued protection against fire, replace fuses only with specified types: 0.5A/250V and 10A/250V.
3. Contenido del paquete
Verifique que todos los artículos estén presentes en su paquete:
- Brother HD-390D Analog Multimeter
- Cables de prueba (rojo y negro)
- Manual de instrucciones del operador
- Protective Carrying Case (may be included depending on variant)

Figure 3.1: Multimeter with test leads and optional carrying case.
Vídeo 3.1: Unboxing y puesta a punto inicialview of the Brother HD-390D Analog Multimeter.
4. Producto terminadoview
The HD-390D features a clear analog display, a central rotary switch for function and range selection, and input jacks for test leads. An Ohm adjustment knob is provided for resistance measurements.

Figure 4.1: Front panel of the HD-390D Multimeter.
Componentes clave:
- Pantalla analógica: Large, easy-to-read scale for measurement readings.
- Interruptor giratorio: Selects measurement function (Voltage, Current, Resistance, Battery) and range.
- Tomas de entrada: Connect test leads. 'COM' for common (black lead), 'VΩmA+' for positive (red lead) for most measurements, '+10A' for high current measurements.
- Ω ADJ Knob: Se utiliza para poner a cero el medidor para mediciones de resistencia.
- Transistor/Diode Test Sockets: Dedicated sockets for testing transistors (NPN/PNP hFE) and diodes.
5. Configuración
5.1 Instalación de la batería
The multimeter requires two 1.5V AAA batteries and one 9V battery for operation. These are not included.
- Localice la tapa de la batería en la parte posterior del multímetro.
- Slide the cover down and open as indicated by the 'PULL DOWN' and 'OPEN' markings.
- Insert the two 1.5V AAA batteries and one 9V battery, observing correct polarity.
- Cierre bien la tapa de la batería.

Figure 5.1: Back panel with battery and fuse access.
5.2 Conexión de cables de prueba
Conecte siempre los cables de prueba correctamente para obtener mediciones precisas y seguras.
- Inserte el cable de prueba negro en el conector “COM” (común).
- Para la mayoría de las mediciones (Voltage, Resistance, low Current), insert the red test lead into the 'VΩmA+' jack.
- For high current measurements (up to 10A), insert the red test lead into the '+10A' jack.

Figure 5.2: Multimeter with test leads connected.
6. Instrucciones de funcionamiento
Before taking any measurement, ensure the test leads are properly connected and the rotary switch is set to the desired function and range.
6.1 Vol. CCtage Measurement (DC V)
- Connect the red lead to 'VΩmA+' and the black lead to 'COM'.
- Set the rotary switch to the desired DC V range (e.g., 0.1V, 0.5V, 2.5V, 10V, 50V, 250V, 1000V). Start with the highest range if the voltage es desconocido.
- Conecte las sondas de prueba en paralelo a través del componente o circuito que se va a medir.
- Leer el vol.tage value from the appropriate DC V scale on the analog display.
6.2 Vol. CAtage Measurement (AC V)
- Connect the red lead to 'VΩmA+' and the black lead to 'COM'.
- Set the rotary switch to the desired AC V range (e.g., 10V, 50V, 250V, 1000V). Start with the highest range if the voltage es desconocido.
- Conecte las sondas de prueba en paralelo a través del componente o circuito que se va a medir.
- Leer el vol.tage value from the appropriate AC V scale on the analog display.
6.3 DC Current Measurement (DC A)
- For currents up to 250mA, connect the red lead to 'VΩmA+' and the black lead to 'COM'. For currents up to 10A, connect the red lead to '+10A' and the black lead to 'COM'.
- Set the rotary switch to the desired DC A range (e.g., 0.05mA, 0.25mA, 2.5mA, 25mA, 250mA, 10A). Start with the highest range if the current is unknown.
- Importante: Connect the multimeter in series with the circuit to be measured. Break the circuit and insert the meter.
- Read the current value from the appropriate DC A scale.
6.4 AC Current Measurement (AC A)
- For currents up to 250mA, connect the red lead to 'VΩmA+' and the black lead to 'COM'. For currents up to 10A, connect the red lead to '+10A' and the black lead to 'COM'.
- Set the rotary switch to the desired AC A range (e.g., 0.05mA, 0.25mA, 2.5mA, 25mA, 250mA, 10A). Start with the highest range if the current is unknown.
- Importante: Connect the multimeter in series with the circuit to be measured. Break the circuit and insert the meter.
- Read the current value from the appropriate AC A scale.
6.5 Medición de resistencia (Ω)
- Connect the red lead to 'VΩmA+' and the black lead to 'COM'.
- Set the rotary switch to the desired Resistance range (e.g., X1, X10, X1K, X10K, X100K).
- Ajuste cero: Short the test leads together. While shorted, adjust the 'Ω ADJ' knob until the needle points to '0' on the Ohm scale. This must be done for each resistance range.
- Connect the test probes across the component to be measured (ensure the component is de-energized).
- Read the resistance value from the Ohm scale and multiply by the selected range multiplier.
6.6 Battery Test (BATT)
- Connect the red lead to 'VΩmA+' and the black lead to 'COM'.
- Set the rotary switch to the 'BATT' function (1.5V or 9V).
- Conecte las sondas de prueba a los terminales de la batería, observando la polaridad.
- Leer el volumen de la bateríatage from the appropriate battery scale.
6.7 Diode and Transistor Check
- Set the rotary switch to the 'Ω X 10' range for transistor and diode checks.
- For transistor hFE measurement, insert the transistor leads into the appropriate NPN or PNP sockets.
- For diode check, use the extra jack as indicated in the specifications.
6.8 Comprobación de continuidad
- Set the rotary switch to the 'Continuity Check' position (often indicated by a speaker icon).
- Conecte las sondas de prueba a través del circuito o componente.
- If the resistance is less than 200 Ohms, the beeper will sound, indicating continuity.
7. Especificaciones
The following table details the technical specifications of the Brother HD-390D Analog Multimeter:

Figura 7.1: Volumen CCtage Especificaciones.

Figura 7.2: Vol ACtage, Current, Resistance, and other Specifications.
| Característica | Especificación |
|---|---|
| Vol. CAtage Rangos | 0.1 V, 0.5 V, 2.5 V, 10 V, 50 V, 250 V, 1000 V |
| Vol DCtage Rangos | 0.1 V, 0.5 V, 2.5 V, 10 V, 50 V, 250 V, 1000 V |
| Rangos de corriente CA | 0.05mA, 0.25mA, 2.5mA, 25mA, 250mA, 10A |
| Rangos de corriente CC | 0.05mA, 0.25mA, 2.5mA, 25mA, 250mA, 10A |
| Rangos de resistencia | X1 (0.2 ~ 2KΩ), X10 (2 ~ 20KΩ), X1K (200 ~ 2MΩ), X10K (2K ~ 20MΩ), X100K (20K ~ 200MΩ) |
| Prueba de batería | 1.5 V, 9 V |
| Verificación de transistores | hFE: 0-1000 (via extra jack, at Ω X 10 Range) |
| Comprobación de diodos | IF, IR, LI, LV (at Ω X 10 Range) |
| Control de continuidad | Beeper sounding (<200 Ohm) |
| Fuente de alimentación | 2 x 1.5V AAA batteries, 1 x 9V battery |
| Modo de funcionamiento | Alcance manual |
| Proceso de dar un título | CE |
| Standard Environmental Conditions | 23 °C ± 5 °C, humedad <75 % HR |
| Working Environment Range | 0 °C ~ 40 °C, humedad <90 % HR |
| Dimensiones | 160 mm x 105 mm x 40 mm |
8. Mantenimiento
8.1 Limpieza
Para limpiar el multímetro, limpie la carcasa con un paño.amp Paño y detergente suave. No utilice abrasivos ni disolventes. Asegúrese de que el dispositivo esté apagado y desconectado de cualquier circuito antes de limpiarlo.
8.2 Reemplazo de batería
When the battery indicator shows low power, replace the batteries promptly to ensure accurate readings. Refer to Section 5.1 for battery installation instructions.
8.3 Reemplazo de fusibles
Si la función de medición de corriente deja de funcionar, es posible que el fusible esté fundido. Para cambiar el fusible:
- Ensure the multimeter is powered off and disconnected from all circuits.
- Open the battery cover on the back of the unit (refer to Figure 5.1).
- Retire con cuidado el/los fusible(s) viejo(s).
- Replace with new fuses of the specified ratings: 0.5A/250V for mA ranges and 10A/250V for the 10A range.
- Cierre bien la tapa de la batería.
9. Solución de problemas
- No hay lectura o lectura inestable: Check battery levels and replace if necessary. Ensure test leads are securely connected and not damaged. Verify the rotary switch is set to the correct function and range.
- Lectura de resistencia incorrecta: Perform Ohm adjustment (zeroing) as described in Section 6.5. Ensure the component being tested is de-energized.
- La medición actual no funciona: Check the fuse(s) and replace if blown (refer to Section 8.3). Ensure the meter is connected in series with the circuit.
- Needle not moving: Ensure the meter is powered on (if applicable for specific functions) and the test leads are making good contact.
10. Consejos para el usuario
- Comience siempre con el rango más alto: Al medir un volumen desconocidotage or current, always start with the highest range setting and then decrease it until you get a suitable reading. This prevents overloading the meter.
- Zero Ohm adjustment: Remember to perform the Ohm adjustment (zeroing) every time you change the resistance range for accurate readings.
- Observar la polaridad: For DC measurements, observing polarity is important. If the needle deflects backward, reverse the test leads.
- Analógico vs. Digital: Analog multimeters are great for observing trends and fluctuating signals, as the needle movement can show changes more dynamically than a digital display.
11. Garantía y soporte
For warranty information or technical support, please refer to the documentation provided at the point of purchase or contact your vendor. Keep your purchase receipt as proof of purchase.





