Introducción
This manual provides detailed instructions for the safe and effective use of your Discovery Laser Rangefinder. Please read this manual thoroughly before operating the device and keep it for future reference.
The Discovery Laser Rangefinder series (D600, D800, D1200, D2000, D4000) offers high-definition, portable distance measurement using laser technology. It is designed for various outdoor activities requiring precise distance readings.
Información de seguridad
WARNING: This is a Class 1 Laser Product. Do not stare directly into the laser beam or view directly with optical instruments. Serious eye injury could result.
- No desmonte ni intente reparar el dispositivo usted mismo.
- Mantener fuera del alcance de los niños.
- Evite exponer el dispositivo a temperaturas extremas, luz solar directa o humedad.
- Utilice únicamente el tipo de batería especificado.
- Deseche las baterías adecuadamente de acuerdo con las regulaciones locales.
Contenido del paquete
Verifique que todos los artículos estén presentes en su paquete:
- Discovery Laser Rangefinder (D600/D800/D1200/D2000/D4000 model)
- Estuche de transporte
- Acollador
- Paño de limpieza
- Manual de usuario (este documento)
- Battery (CR2, 3V) - Note: Battery may be pre-installed or included separately.

Description for non-visual users: An image showing the rangefinder, a black and red zippered carrying case, a small instruction manual, a lanyard, and a cleaning cloth, all neatly arranged next to the product box.
Configuración
1. Instalación de la batería
- Localice el compartimiento de la batería en el costado o en la parte inferior del telémetro.
- Gire o deslice la tapa del compartimiento de la batería para abrirla.
- Inserte una batería CR2 3V, asegurándose de la polaridad correcta (+/-).
- Cierre bien la tapa del compartimento de la batería.

Description for non-visual users: A close-up image showing a CR2 3V battery being inserted into the battery compartment of the camouflage rangefinder, with the screw-on cap removed.
2. Colocación del cordón
Attach the included lanyard to the designated loop on the rangefinder to prevent accidental drops.
3. Encendido / apagado
Presione el Botón de encendido (usually the top button) to turn the device on. The display will activate. To turn off, press and hold the Power button, or the device will automatically power off after a period of inactivity to conserve battery.

Description for non-visual users: A top-down view of the rangefinder showing two black rubberized buttons. The top button is labeled with a power icon, and the bottom button is labeled "MODE".
Instrucciones de funcionamiento
1. Ajuste del enfoque
Rotate the eyepiece to adjust the focus until the display and the target appear clear and sharp.
2. Changing Measurement Units (Meters/Yards)
Con el dispositivo encendido, mantenga presionado el botón Botón MODE to switch between meters (M) and yards (Yd).
3. Medición de distancias
- Mire a través del ocular y apunte la retícula al objetivo deseado.
- Presione el Botón de encendido once. The laser will activate, and the distance to the target will be displayed in the viewdescubridor.
- Keep the device steady during measurement for accurate results.

Description for non-visual users: A circular view through the rangefinder's eyepiece, showing a bird flying over water. Digital readouts indicate "97 M" (meters) at the top and "100" at the bottom, with a battery icon.

Description for non-visual users: A circular view through the rangefinder's eyepiece, showing a landscape with houses and flowers. Digital readouts indicate "V" and "Yd" at the top, and "234" at the bottom, with a battery icon.
4. Selección de modo
Presione el Botón MODE (short press) to cycle through different measurement modes. Available modes may include:
- Modo de medición de distancia estándar: Measures straight-line distance to the target.
- Modo de bloqueo de asta de bandera: Helps identify the flagpole from background objects, locking onto the closest target.
- Modo de escaneo: Allows continuous measurement as you pan across multiple targets.
- Angle Measurement Mode: Provides horizontal distance and angle of inclination.
- Modo de medición de velocidad: Mide la velocidad de un objetivo en movimiento.
Refer to the display icons for the currently selected mode.
Mantenimiento
- Limpieza de lentes: Use the provided cleaning cloth or a soft, lint-free cloth to gently wipe the lenses. Do not use abrasive materials or chemical cleaners.
- Almacenamiento: When not in use, store the rangefinder in its carrying case in a cool, dry place, away from direct sunlight and extreme temperatures.
- Batería: Retire la batería si el dispositivo no se utilizará durante un período prolongado para evitar fugas.
- Resistencia al agua: The device is designed to be water-resistant, but it is not waterproof. Avoid submerging it in water.
Solución de problemas
| Problema | Posible causa | Solución |
|---|---|---|
| El dispositivo no se enciende. | Batería baja o muerta; instalación incorrecta de la batería. | Reemplace la batería; verifique la polaridad de la batería. |
| Medidas inexactas. | Unstable aiming; dirty lenses; target too small or reflective. | Hold device steady; clean lenses; aim at a larger, less reflective part of the target. |
| "Error" or no reading displayed. | Target out of range; heavy fog/rain; laser path obstructed. | Ensure target is within specified range; use in clear conditions; ensure clear line of sight. |
| La pantalla está borrosa. | Ocular no enfocado. | Gire el ocular para ajustar el enfoque. |
Presupuesto
| Característica | Detalle |
|---|---|
| Números de modelo | D600, D800, D1200, D2000, D4000 |
| Distancia de medición | Up to 600m, 800m, 1200m, 2000m, or 4000m (depending on model) |
| Sistema operativo | Láser |
| Tipo de láser | Producto láser de clase 1 |
| Tipo de batería | CR2 3 V |
| Dimensiones (aprox.) | 10 cm (largo) x 7.2 cm (ancho) x 3.7 cm (alto) |
| Origen | China continental |

Description for non-visual users: A front-side view of the camouflage-patterned rangefinder, showing the objective and eyepiece lenses. The model name "DISCOVERYOPT D2000" is visible on the side.

Description for non-visual users: A top-down view of the rangefinder with arrows and text indicating its dimensions: 10cm length, 7.2cm width, and 3.7cm height.
Consejos para el usuario
- For best accuracy, especially at longer distances, try to brace your hands or use a stable surface when taking measurements.
- In low light conditions or when targeting dark objects, the rangefinder's performance might be slightly reduced.
- The camouflage pattern helps blend the device into natural environments, useful for hunting or outdoor observation.
Garantía y soporte
For warranty information, technical support, or service inquiries, please contact the Discovery Official Store directly through the platform where you purchased the product. Keep your purchase receipt as proof of purchase.
Información del contacto: Consulte su plataforma de compra para obtener los detalles de contacto del vendedor.





