Introducción
Thank you for choosing the DEERC 9300 1:16 Scale RC Car. This high-speed, 4WD off-road monster truck is designed for thrilling adventures across various terrains. This manual provides essential information for the safe operation, maintenance, and optimal performance of your RC car. Please read it thoroughly before use.
Información de seguridad
- Advertencia: No apto para niños menores de 36 meses debido a piezas pequeñas.
- Siempre opere el auto RC en áreas abiertas, lejos de personas, mascotas y obstáculos.
- No operar cerca de vías públicas o en zonas concurridas.
- Mantenga las manos, el cabello y la ropa suelta alejados de las piezas móviles.
- Asegúrese de que las baterías estén cargadas correctamente y se manipulen con cuidado.
- Evite la exposición prolongada a la luz solar directa o a temperaturas extremas.
Contenido del paquete
Verifique que todos los artículos estén presentes en su paquete:
- DEERC 9300 RC Car
- Control remoto de 2.4 GHz
- Two 7.4V/850mAh Lithium Batteries (for RC Car)
- Cargador USB
- Cepillo de limpieza
- Drawstring Pocket (for storage)
- Manual de instrucciones (este documento)

Presupuesto
| Característica | Detalle |
|---|---|
| Marca | DEERC |
| Modelo | 9300 |
| Escala | 1:16 |
| Velocidad máxima | 40+ kilómetros por hora |
| Sistema de accionamiento | 4xXNUMX |
| Frecuencia | 2.4 GHz |
| Baterías de coche | Two 7.4V/850mAh Lithium Batteries |
| Tiempo de ejecución | Approx. 40+ minutes (20+ minutes per battery) |
| Material | Plastic (Nylon Chassis), High Toughness PVC Shell |
| Motor | Powerful Brushed Motor with Metal Heat Sink |
| Nivel de impermeabilidad | IPX4 (Protects from splashing water & waves) |
| Suspensión | Independent front and rear, damped metal shocks, metal springs |
| Edad recomendada | 3-6Y, 6-12Y, 14+y |
| Dimensiones del paquete | 30 cm (largo) x 20 cm (ancho) x 20 cm (alto) |
| Peso del paquete | 1.113 kilogramos |

Configuración
1. Charging the RC Car Batteries
- Connect the 7.4V/850mAh Lithium battery to the provided USB charger.
- Conecte el cargador USB a una fuente de alimentación USB adecuada (por ejemplo, computadora, adaptador de pared).
- La luz indicadora del cargador mostrará el estado de carga (consulte las instrucciones del cargador para conocer los patrones de luz específicos).
- Charge each battery fully before first use. Charging time may vary.
2. Instalación de baterías
- Coche RC: Open the battery compartment on the RC car. Insert a fully charged 7.4V/850mAh battery, ensuring correct polarity. Secure the compartment cover.
- Control remoto: Open the battery compartment on the remote controller. Insert 3 AA batteries (not included), ensuring correct polarity. Secure the compartment cover.

3. Emparejamiento del control remoto
- Enciende el coche RC.
- Encienda el control remoto.
- The remote controller and RC car will automatically pair. The remote indicator light will remain solid once successfully paired.
- Si el emparejamiento falla, apague ambos dispositivos y repita los pasos.
Instrucciones de funcionamiento
1. Controles básicos
- Acelerador: Use the trigger on the remote controller to control forward and backward movement. Pull the trigger to accelerate forward, push it to brake or reverse.
- Gobierno: Use the steering wheel on the remote controller to turn the RC car left or right.
2. Ajuste de velocidad
- The remote controller features a speed switch. Turn the switch clockwise to increase the driving speed.
- Turn the switch counter-clockwise to decrease the driving speed.
3. Ajuste del nivel de dirección
- If the RC car does not drive straight, use the steering trim dial on the remote controller to fine-tune the wheel alignment until it tracks straight.
4. Conducción en diversos terrenos
The DEERC 9300 is designed as an all-terrain challenger, suitable for:
- Senderos de montaña
- Playas de arena
- Caminos fangosos
- Pastizales

5. Waterproof Level (IPX4)
The RC car has an IPX4 waterproof rating, protecting it from splashing water and waves. While it can handle wet conditions, avoid submerging the car completely in water to prevent damage to internal electronics.

Mantenimiento
1. Refrigeración del motor
The powerful motor is equipped with a metal heat sink to enhance heat dissipation. However, the motor can still get hot during extended use. To prolong motor life and prevent overheating, it is recommended to pause intermittently after approximately 15 minutes of continuous driving to allow the motor to cool down.

2. Limpieza
After use, especially after driving in dusty or muddy conditions, use the provided cleaning brush to remove dirt and debris from the RC car's chassis, wheels, and suspension components. Ensure no foreign objects impede moving parts.
3. Cuidado de la batería
- Cargue siempre completamente las baterías antes de guardarlas.
- Guarde las baterías en un lugar fresco y seco, lejos de la luz solar directa y de temperaturas extremas.
- No sobrecargue ni sobrecargue las baterías.
- If the RC car will not be used for an extended period, remove batteries from both the car and the remote controller.
Solución de problemas
- El coche no responde: Check if both the car and remote are powered on. Ensure batteries are charged and correctly installed. Re-pair the remote controller if necessary.
- Rendimiento/velocidad reducidos: Batteries may be low. Recharge the car batteries. Check for debris in the wheels or drivetrain.
- El coche se desvía hacia un lado: Adjust the steering trim on the remote controller.
- Sobrecalentamiento del motor: Allow the car to cool down after 15 minutes of continuous use. Ensure the motor's heat sink is clear of obstructions.
Consejos para el usuario
- Empieza despacio: If you're new to RC cars, begin with the speed switch set to a lower speed to get accustomed to the controls before increasing to maximum speed.
- Conciencia del terreno: While the car is IPX4 waterproof, avoid deep puddles or prolonged exposure to heavy water to protect electronics.
- Rotación de la batería: Utilize both included batteries by fully charging one while using the other, ensuring continuous playtime.
- Post-Run Check: After each session, quickly inspect the car for any loose parts, debris, or signs of wear on the tires and suspension.
Garantía y soporte
Para cualquier problema no contemplado en este manual o para reclamaciones de garantía, póngase en contacto con el vendedor o con el servicio de atención al cliente del fabricante. Conserve el recibo de compra como comprobante.





