1. Introducción
The TASI TA612 series consists of professional digital thermocouple thermometers designed for accurate temperature measurement using K, J, and T type thermocouples. These devices offer various features including multi-channel measurement, data storage, and alarm functions. The series includes three distinct models:
- TA612A: Single-channel thermometer
- TA612B: Dual-channel thermometer
- TA612C: Four-channel thermometer with USB communication for PC data export.

2. Contenido del paquete
Upon unpacking, please verify that all standard accessories are present. The contents may vary slightly depending on the specific model (TA612A, TA612B, or TA612C).

- Caja
- Bolsa de tela
- Meter (TA612A, TA612B, or TA612C)
- Manual de instrucciones
- USB cable (only for TA612C model)
- K-type thermocouple probe(s):
- TA612A: 1 piece
- TA612B: 2 pieces
- TA612C: 4 pieces
3. Configuración
3.1 Instalación de la batería
The device is powered by 3 x 1.5V AA (LR06) batteries (not included). To install or replace batteries:
- Localice la tapa del compartimiento de la batería en la parte posterior del dispositivo.
- Abra la tapa.
- Inserte tres pilas AA, asegurándose de la polaridad correcta (+/-).
- Cierre bien la tapa del compartimento de la batería.
The device also supports external power supply via USB (for TA612C) or a compatible adapter.

3.2 Thermocouple Probe Connection
The TA612 series thermometers are compatible with universal K/J/T type thermocouple probes. Ensure probes are securely inserted into the appropriate jacks.

Various K/J/T type plugs can be used, which are designed for easy insertion and removal.
4. Instrucciones de funcionamiento
4.1 Panel terminadoview
Familiarize yourself with the device's control panel and display elements:

Elementos clave:
- K-type thermocouple probe jacks: For connecting probes.
- Indicador de alarma: Flashes during alarm conditions.
- Pantalla LCD: VA color screen with backlight, displays measurements and status.
- TYPE K/J type switch: To select thermocouple type.
- ADJ electronic compensation: For probe adjustment.
- Botón de encendido: Para encender/apagar el dispositivo.
- H:M:S: Visualización de la hora.
- REC / Data hold button: To record data or hold current readings.
- Max / Min buttons: A view maximum and minimum recorded temperatures.
- Botón de modo: To cycle through different operating modes.
- Unit switching button (°C/°F): To switch between Celsius and Fahrenheit.
4.2 Encendido/Apagado y Apagado Automático
Presione el Botón de encendido to turn the device ON or OFF. The device features an automatic power-off function after 15 minutes of inactivity to conserve battery life. This function can be manually canceled if continuous operation is required.
4.3 Medición básica de temperatura
- Connect the thermocouple probe(s) to the appropriate channel jacks.
- Encienda el dispositivo.
- Select the correct thermocouple type (K, J, or T) using the TYPE switch if applicable.
- The current temperature will be displayed on the LCD screen for each active channel.

4.4 Cambio de unidad (°C/°F)
Presione el Botón °C/°F to toggle between Celsius and Fahrenheit temperature units.
4.5 Data Hold and Max/Min Functions
- Retención de datos: Presione el REC / HOLD button briefly to freeze the current reading on the display. Press again to release.
- Máximo minimo: Presione el Botón MAX / MIN to cycle through maximum, minimum, and current readings.
4.6 función de alarma
The device allows setting upper and lower temperature limits. If the measured temperature exceeds these limits, a buzzer alarm will sound, and the alarm indicator light will flash.

4.7 Data Storage and PC Connection (TA612C Only)
The TA612A/B models can record up to 9999 groups of data, while the TA612C model can record 5000 groups. The TA612C model also features a USB interface for connecting to a PC.

For the TA612C, connect the device to a computer using the provided USB cable. This allows for exporting recorded data, viewing real-time data sheets, and generating charts using the dedicated PC software.

5. Mantenimiento
5.1 Limpieza
Limpie el dispositivo con un paño suave, damp Paño. No utilice limpiadores abrasivos ni disolventes. Asegúrese de que el dispositivo esté seco antes de guardarlo o volver a usarlo.
5.2 Reemplazo de batería
Replace batteries when the low battery indicator appears on the display to ensure accurate readings and proper device function. Refer to section 3.1 for battery installation instructions.
5.3 Almacenamiento
When not in use for extended periods, remove the batteries to prevent leakage. Store the device in a cool, dry place within the specified storage environment: -10°C to 50°C (14°F to 122°F) with maximum 70% relative humidity.
6. Solución de problemas
If you encounter issues with your TASI TA612 series thermometer, please refer to the following common troubleshooting steps:
- No display or device not turning on: Check battery installation and ensure batteries have sufficient charge. Try replacing with new batteries. For TA612C, try connecting via USB power.
- Lecturas inexactas: Ensure thermocouple probes are correctly inserted and are of the appropriate type (K, J, or T). Check for any visible damage to the probes. Perform ADJ compensation if necessary.
- La alarma no funciona: Verify that upper and lower alarm limits are set correctly.
- USB connection issues (TA612C): Ensure the USB cable is securely connected to both the device and the PC. Check if the PC software is installed correctly and drivers are up to date.
Si el problema persiste, comuníquese con el servicio de atención al cliente para obtener más ayuda.
7. Especificaciones
The following table details the technical specifications for the TASI TA612 series thermometers:

| Parámetro | TA612A | TA612B | TA612C |
|---|---|---|---|
| Modelo | TA612A | TA612B | TA612C |
| Tipo de termopar | K, J, T | ||
| Método de medición | Un canal solo | Doble canal | Cuatro canales |
| Diferencia de temperatura | - | ||
| Rango | K-type: -200 ~ +1372°C (-328 ~ +2501°F) J-type: -200 ~ +1200°C (-328 ~ +2192°F) T-type: -200 ~ +400°C (-328 ~ +752°F) | ||
| Resolución | (-99 ~ +999.9) 0.1°C/°F (-200 ~ -100°, >1000°) 1°C/°F | ||
| Exactitud | ±(0.2%+0.7) | ||
| Alarma de límite superior | Default value is 1300°C | ||
| Alarma de límite inferior | Default value is -200°C | ||
| Compensación ADJ | -9 ~ + 9 ° C | -9 ~ + 9.9 ° C | |
| Conexión USB | No | Sí | |
| Almacenamiento de datos | 9999 grupos | 5000 grupos (Only store thermocouple temp. data, not support ambient temp. data) | |
| Rango de temperatura ambiente | 0 ~ 60 °C | ||
| Ambient temp accuracy | ±2 °C | ||
| Recording interval time | H:M:S | ||
| Bracket num | tuerca de 1/4 de pulgada | ||
| Samptasa de ling | 1 veces | ||
| Apagado automático | 15 minutos (se puede cancelar) | ||
| Entorno de trabajo | -10 ~ 50°C, max 80%RH, indoor altitude <2000m | ||
| Entorno de almacenamiento | -10 ~ 50°C, max 70%RH (battery removed) | ||
| Tamaño del producto | 177 x 70 x 35 mm | ||
| Tamaño de pantalla | 53 x 44 mm | ||
| Peso | Aprox. 189g (batería no incluida) | ||
| Fuerza | 3 pilas AA de 1.5 V (LR06) USB micro interface 5V | ||
| K-type thermocouple probe | Random configuration probe. Measurement range: -50 ~ 300°C. Accuracy: ±1.5%. TA612A (1pcs), TA612B (2pcs), TA612C (4pcs). | ||
8. Consejos para el usuario
- For best accuracy, allow the thermometer and probes to stabilize at the ambient temperature before taking critical measurements.
- When measuring extreme temperatures, ensure the probes are rated for the expected range to prevent damage.
- Compruebe periódicamente el nivel de la batería, especialmente antes de realizar tareas de medición importantes, para evitar interrupciones.
- Utilize the data hold function for stable readings in fluctuating environments.
- For TA612C users, regularly back up recorded data to your PC to prevent loss.
9. Garantía y soporte
This TASI product is designed for reliability and durability. For any technical support, warranty claims, or service inquiries, please contact the seller or authorized service center. Keep your purchase receipt as proof of purchase.





