M-VAVE SWS11

M-VAVE SWS11 Wireless Guitar System

Manual de instrucciones de usuario

Modelo: SWS11 | Marca: M-VAVE

1. Introducción

The M-VAVE SWS11 is a 5.8GHz digital wireless audio transmission system designed for musical instruments. It offers high-quality, lossless digital audio transmission with a low delay of 4.6ms and an effective outdoor transmission range of up to 30 meters. The system supports both one-to-one and one-to-many operation modes, allowing for flexible use in various scenarios. Equipped with an intelligent power-saving mode and 6 LED frequency point color indicators, it ensures stable performance. The portable charging case provides extended battery life, making it ideal for band performances, studios, outdoor use, and recording.

M-VAVE SWS11 Wireless Audio Transmission System with charging case, transmitter, and receiver
Figure 1: M-VAVE SWS11 Wireless Audio Transmission System

2. Contenido del paquete

Revise el paquete cuidadosamente para asegurarse de que todos los artículos estén presentes:

  • 1 x caja de embalaje
  • 1 x Estuche de carga
  • 1 x Transmisor
  • 1 x receptor
  • 1 x cable de carga USB
  • 1 x Manual de usuario
Contents of the M-VAVE SWS11 package including charging case, transmitter, receiver, and cables
Figure 2: M-VAVE SWS11 Package Contents

3. Producto terminadoview & Functional Diagram

Familiarícese con los componentes y sus funciones:

Detailed functional diagram of M-VAVE SWS11 transmitter, receiver, and charging case with button labels and port descriptions
Figure 3: Functional Diagram of SWS11 Components

Transmisor y receptor

  • Botón de encendido (ENCENDIDO/APAGADO): Long press to turn the unit on or off. Upon subsequent startups, the unit will automatically connect if previously paired.
  • Botón de emparejamiento (PAIR):
    • Transmisor:
      • Long press: Enters pairing mode (LED flashes rapidly).
      • Short press (in pairing mode): Exits pairing mode (LED returns to long on state).
      • Short press (when connected): Switches to the next clean frequency point. The LED color changes cyclically through 6 colors.
      • Nota: If not connected, short pressing the pairing button on the transmitter also switches frequency points and LED color.
    • Receptor:
      • Long press: Enters pairing mode (LED flashes rapidly).
      • Short press (in pairing mode): Exits pairing mode (LED switches to slow flashing).
      • Nota: After successful connection, short pressing the receiver's pairing button has no effect. The receiver's LED color matches the transmitter's LED color.

Estuche de carga

  • Botón de encendido (ENCENDIDO/APAGADO): Pulsación corta para encender. Pulsación doble para apagar.
  • OUTPUT Power Interface: Provides power to other devices (e.g., guitar pedals).
  • INPUT Power Interface: Se utiliza para cargar el propio estuche de carga.

4. Configuración

Emparejamiento inicial

  1. Ensure both the transmitter and receiver are sufficiently charged.
  2. Long press the Power button on both the transmitter and receiver to turn them on.
  3. If they do not automatically connect (LEDs flashing rapidly), long press the PAIR button on both units to enter pairing mode. The LEDs will flash rapidly.
  4. Once successfully paired, the receiver's LED will change from flashing to constantly on. The transmitter's LED will continue to flash rapidly, indicating it's ready to connect to additional receivers if desired.
  5. For subsequent uses, the units should automatically connect if they were successfully paired previously.

Connecting to Instruments & Ampsalvavidas

  1. Plug the transmitter into the output jack of your musical instrument (e.g., guitar, bass, keyboard).
  2. Plug the receiver into the input jack of your amplifier, audio mixer, or other audio device.
  3. Asegúrese de que ambas unidades estén encendidas y emparejadas correctamente.

The SWS11 system is widely compatible with various musical instruments including Violin, Audio Mixers, Electronic Drums, Keyboards, Guitars, and Basses. It also supports 6.35mm to 3.5mm audio plugs for diverse application scenarios.

Illustration of M-VAVE SWS11 compatibility with various instruments and plug-and-play setup with 30m range
Figure 4: Wide Compatibility and Plug & Play Functionality

5. Instrucciones de funcionamiento

Encendido/apagado

  • Transmisor/Receptor: Long press the Power button to turn on or off.
  • Estuche de carga: Short press the Power button to turn on. Double press to turn off.

Conmutación de frecuencia

To avoid interference, you can manually select an interference-free frequency point:

  • Short-press the PAIR button on the transmisor (when connected to a receiver) to cycle through 6 different frequency points. The LED color will change to indicate the selected frequency.
  • If the transmitter and receiver are not connected, short pressing the transmitter's pairing button will also switch frequency points.
Illustration of frequency switching by pressing the PAIR button on the transmitter
Figure 5: Frequency Switching for Enhanced Anti-Interference

Múltiples modos de operación

The SWS11 system supports flexible configurations:

  • Cara a cara: A single transmitter can be paired with one receiver for standard instrument-to-amp conexión.
  • Uno a muchos: One transmitter can simultaneously match with up to 32 receivers. This is useful for broadcasting a single instrument's signal to multiple amplifiers or monitoring systems.
  • Conjuntos de transceptores múltiples: Up to 6 independent transceiver sets (each consisting of one transmitter and one receiver) can operate simultaneously in the same environment without interference, provided their channels are properly switched.
Diagram showing One-to-One and One-to-Many operation modes for the M-VAVE SWS11 system
Figure 6: One-to-One and One-to-Many Operation Modes
Illustration of up to 6 transceiver sets operating simultaneously in the same environment
Figura 7: Múltiples conjuntos de transceptores en funcionamiento

6. Carga

The SWS11 system comes with a portable charging case that not only charges the transmitter and receiver but can also power other effect units.

  • Carga del estuche: Connect the provided USB charging cable to the INPUT interface of the charging case and a 5V 1A USB power adapter (recommended).
  • Charging Transmitter/Receiver: Place the transmitter and receiver into their respective slots in the charging case. The case will automatically charge them.
  • Alimentación de dispositivos externos: The charging case's OUTPUT interface (5V/500mA) can supply power to other effect units (e.g., guitar pedals) using a suitable cable.
  • Duración de la batería: A fully charged charging case (2000mAh) can recharge the transmitter and receiver twice. With each transceiver offering approximately 10 hours of single-charge battery life, the total usage time can extend up to 30 hours, suitable for all-day high-frequency use.
Image showing the charging case recharging other effect units and illustrating 6.35mm to 3.5mm audio plug compatibility
Figure 8: Charging Case Functionality

7. Mantenimiento

  • Keep the device dry. Avoid using or storing it in humid environments.
  • Limpie las unidades con un paño suave y seco. No utilice limpiadores abrasivos ni disolventes.
  • Store the system in its charging case when not in use to protect it from dust and physical damage.
  • Evite temperaturas extremas.

8. Solución de problemas

  • Sin sonido/audio intermitente:
    • Ensure both transmitter and receiver are powered on and successfully paired (LEDs indicate connection).
    • Check battery levels of both units and the charging case.
    • Verify that the transmitter is securely plugged into the instrument and the receiver into the ampentrada de audio/lificador.
    • Short-press the PAIR button on the transmitter to switch to a different frequency point to avoid interference.
    • Ensure you are within the effective transmission range (up to 30 meters outdoors).
  • Interference/Poor Signal Quality:
    • Switch frequency channels on the transmitter.
    • Aléjese de otros dispositivos inalámbricos de 5.8 GHz o de campos electromagnéticos fuertes.
    • Reducir la distancia entre el transmisor y el receptor.
  • Abnormal Operation in One-to-Many Mode:
    • If experiencing disconnection, lag, poor sound quality, or short distance, avoid connecting too many receivers to a single transmitter. The system supports up to 32 receivers, but performance may vary based on environmental factors.
  • Problemas de carga:
    • Ensure the USB charging cable is properly connected to the charging case's INPUT port and a working 5V 1A power source.
    • Verify the transmitter/receiver are correctly seated in the charging case slots.
    • Check the charging case's power button is turned on (short press).

9. Especificaciones

Parámetro Valor
Samptasa de ling Calidad de audio de transmisión digital sin pérdida de 24 bits/48 KHz
Banda de frecuencia inalámbrica 5.8 GHz
Demora 4.6 ms
Relación señal a ruido 100 dB
Distancia efectiva Alcance de transmisión en exteriores de 30 metros
Power Supply/Recharge Built-in lithium battery, recharged via USB Type C (recommended 5V 1A charger)
Respuesta de frecuencia 20-20 kHz (+1 dB/-3 dB)
Modelo de batería Transmitter: 602525, Receiver: 702025, Charging case: 702025
Capacidad de la batería Transmitter: 500mAh, Receiver: 500mAh, Charging case: 2000mAh
Volumen nominal de la bateríatage 3.7 V
Corriente de trabajo Estuche de carga: 250 mA, Receptor: 50 mA, Transmisor: 50 mA
Salida del estuche de carga Aproximadamente 500 mA
Interlock Band 6
Tiempo de carga 1.5 horas
Entrada del estuche de carga 5 V/1 A
Charging Case Body Size (mm) 82 * 47.5 * 89 (mm)
Transmitting & Receiving Body Size (mm) 84.5 * 30.5 * 45 (mm)
Peso del producto Estuche de carga: 124 g, Receptor: 25 g, Transmisor: 28 g
Overall Package Weight 275 gramos
Accesorios adicionales Carga USB x1 cable
Table of technical parameters for the M-VAVE SWS11 system
Figura 9: Parámetros técnicos

10. Consejos para el usuario

  • For optimal performance, ensure a clear line of sight between the transmitter and receiver, especially in crowded environments.
  • Always fully charge the units and the charging case before important performances or recording sessions.
  • Experiment with different frequency points if you encounter any signal drops or interference.
  • When using the one-to-many mode, monitor signal quality and consider the environment to avoid overloading the transmitter with too many receivers.

11. Garantía y soporte

Para obtener información sobre la garantía y soporte técnico, consulte el sitio web oficial de M-VAVE. webSitio web o contacte a su vendedor. Conserve su recibo de compra como comprobante.

Documentos relacionados - SWS11

Preview Guitarra/bajo MK-300 AMP Manual del propietario del procesador de efectos y modelador
Manual del propietario completo para la guitarra/bajo MK-300 AMP Modelador y procesador de efectos, detallando características, funcionamiento, controles, especificaciones y pautas de seguridad.
Preview M-VAVE LOOPER DRUM Guitar Effects Pedal User Manual
Comprehensive user manual for the M-VAVE LOOPER DRUM guitar effects pedal, detailing its features, operation, specifications, and warranty information. Learn how to use the looper, drum machine, and tuner functions.
Preview Manual de usuario de M-VAVE IR BOX: Guitarra y bajo Amp Simulador y cargador IR
Manual de usuario completo para el M-VAVE IR BOX, que detalla sus características como guitarra y bajo. ampSimulador de lificador y cargador IR. Incluye configuración, funcionamiento, características del producto, preajustes, soporte de software y especificaciones técnicas.
Preview Manual de usuario del pedal de efectos combinados para guitarra M-VAVE BLACKBOX
Manual de usuario detallado para el pedal de efectos combinados para guitarra M-VAVE BLACKBOX. Incluye información sobre seguridad, especificaciones y funcionamiento del dispositivo.view, controles del módulo de efectos y cadena de señal.
Preview Manual de usuario de M-VAVE BLACKBOX: Guitarra/Bajo AMP Procesador de efectos múltiples modelador
Un manual de usuario completo para el M-VAVE BLACKBOX, un equipo de guitarra/bajo portátil y multifuncional. AMP Procesador multiefectos Modeler. Esta guía detalla sus características, funcionamiento, módulos de efectos, controles del panel frontal y trasero, especificaciones técnicas e información de descarga de software.
Preview Guitarra/bajo M-Vave MK-300 AMP Manual de usuario del procesador de efectos y modelador
Manual de usuario completo del M-Vave MK-300, que detalla sus características, funcionamiento, panel superior, panel posterior, funciones de pantalla, configuraciones globales, especificaciones técnicas e información de seguridad para guitarristas y bajistas.