AKAMATE RS20

AKAMATE 1Din Car Radio MP3 Player User Manual

Modelo: RS20

Marca: AKAMATE

1. Introducción

This manual provides detailed instructions for the installation, operation, and maintenance of your AKAMATE 1Din Car Radio MP3 Player. Please read this manual thoroughly before using the product to ensure proper function and to prevent damage.

2. Información de seguridad

  • Ensure the car's power is disconnected before installation to prevent electrical shock or short circuits.
  • No intente desmontar ni modificar la unidad. Esto podría causar daños y anular la garantía.
  • Mantenga la unidad alejada del agua y la humedad excesiva.
  • Evite exponer la unidad a la luz solar directa o temperaturas extremas.
  • Always pay attention to the road while driving. Operating the radio should not distract you from safe driving.

3. Contenido del paquete

Por favor revise el paquete para ver los siguientes artículos:

Product Size and Accessories
Image: Product Size and Accessories, showing the main unit dimensions, power cable, remote control (no battery), fixed accessories, and manual.
  • AKAMATE 1Din Car Radio MP3 Player (RS20)
  • Cable de alimentación
  • Control remoto (batería no incluida)
  • Fixed Accessories (mounting brackets)
  • Manual de instalación y funcionamiento

4. Producto terminadoview

The AKAMATE RS20 features a classic 1Din design with modern functionalities. Below is an overview of its front and rear interfaces.

Definición de interfaz
Image: Front and Rear Panel Interface Definition. The front panel includes Volume Control, Power/Mute button, Answering/Making Phone Calls button, Back button, Time Display, Wake-up Voice, Display Windows, Light Display, BAND/EQ, 1-6 preset buttons, USB interface, QC 3.0 port, TF card slot, AUX input. The rear panel shows Antenna Jack, Mic input, Subwoofer Output 1 & 2, Front Right/Left Output, Rear Right/Left Output, and the main wiring harness connection points (A1-A8, B1-B8).

Controles del panel frontal:

  • Volume Control / Mic: Rotate to adjust volume. Press for microphone function.
  • Power button / Mute button: Presione para encender/apagar o silenciar/activar el sonido.
  • Answering and making phone calls button: For Bluetooth call management.
  • Botón Atrás: Navigation or function return.
  • Visualización de la hora: Muestra la hora actual.
  • Wake-up voice: Activa el asistente de voz.
  • Mostrar ventanas: Information display area.
  • Pantalla de luz: Retroiluminación de botones personalizable.
  • BAND/EQ: Select radio band or equalizer presets.
  • 1-6 Preset Buttons: For radio station presets or other functions.
  • Interfaz USB: For USB flash drive audio playback.
  • Control de calidad 3.0: USB port for fast charging.
  • Tarjeta TF: Slot for TF card audio playback.
  • Entrada auxiliar: Conector de 3.5 mm para dispositivos de audio externos.

Conexiones del panel trasero:

  • 1. Antenna Jack (Not included): Se conecta a la antena de radio de su automóvil.
  • 2. Micrófono: Entrada de micrófono externo.
  • 3. Subwoofer Output 1: RCA output for subwoofer.
  • 4. Subwoofer Output 2: RCA output for subwoofer.
  • 5. Front Right Output: RCA output for front right speaker.
  • 6. Front Left Output: RCA output for front left speaker.
  • 7. Rear Right Output: RCA output for rear right speaker.
  • 8. Rear Left Output: RCA output for rear left speaker.
  • Arnés de cableado principal: Includes connections for GND (Ground), Ignition Wire, Amplifier Control, Battery (+), SWC Control 1 & 2, and speaker outputs (Rear Left/Right, Front Left/Right).

5. Configuración

5.1. Instalación

Before starting, ensure your vehicle's battery is disconnected to prevent electrical damage.

Connection Highlight
Image: Connection Highlight, showing a simplified wiring diagram. Red and Yellow wires connect to the positive pole (+). Black wire connects to the negative pole (-). Blue wire is for amplifier control. A fuse is visible on the unit's rear panel.
  1. Alambrado: Connect the power cable according to the diagram. Ensure the RED and YELLOW wires are connected to the positive (+) pole, and the BLACK wire to the negative (-) pole. The BLUE wire is typically for ampcontrol del filtro.
  2. Conexiones de altavoz: Connect your car's speakers to the corresponding RCA outputs on the rear panel (Front Left/Right, Rear Left/Right).
  3. Conexión del subwoofer (opcional): If using a subwoofer, connect it to Subwoofer Output 1 and/or 2.
  4. Antena: Connect your car's radio antenna to the Antenna Jack.
  5. Montaje: Use the provided fixed accessories (mounting brackets) to secure the unit in your car's 1Din slot.
  6. Fusible: The unit includes a fuse. Reverse connection of positive/negative poles may damage the fuse. If this occurs, replace with a new fuse and reconnect wires correctly.

Important: Incorrect wiring can cause severe damage to the unit and your vehicle's electrical system. If you are unsure, consult a professional installer.

5.2. Encendido inicial

After installation, reconnect the car battery. Press the Power button on the unit to turn it on. The display should light up.

6. Instrucciones de funcionamiento

6.1. Controles básicos

  • Encendido/apagado: Press the Power button (usually the volume knob) to turn the unit on or off.
  • Ajuste de volumen: Rotate the Volume Control knob to increase or decrease the volume.
  • Silenciar: Briefly press the Power button to mute or unmute the audio.
  • Visualización de la hora: The unit can display the time. Refer to the video for demonstration.

6.2. Radio (FM/AM/RDS) Operation

EQ FM AM RDS Radio Support
Image: EQ FM AM RDS Radio Support, showing the unit's display with radio frequencies and flags representing Europe, America, Asia, and Russia.
  • Seleccionar banda: Presione el botón 'BAND' para recorrer las bandas FM y AM.
  • Sintonizar estaciones: Use the seek buttons (left/right arrows) to automatically search for the next available station.
  • Estaciones preestablecidas: Long-press one of the numeric buttons (1-6) to save the current station to that preset. Briefly press to recall a saved station.
  • Función RDS: La unidad admite RDS (sistema de datos de radio) para mostrar información de la estación cuando esté disponible.

6.3. Reproducción USB

Audio Playback and Fast Charging Mode
Image: Audio Playback and Fast Charging Mode, illustrating USB flash drive, AUX cable, QC3.0 Type-C charging, and TF card.
  • Inserte una unidad flash USB que contenga audio files en la interfaz USB.
  • The unit will automatically switch to USB mode and begin playback.
  • Use the track skip buttons to navigate through songs.

6.4. Entrada AUX

Entrada auxiliar
Image: AUX Input, showing a 3.5mm jack connected to the unit's front panel.
  • Conecte un dispositivo de audio externo (por ejemplo, un teléfono inteligente o un reproductor MP3) al conector de entrada AUX mediante un cable de audio de 3.5 mm.
  • Press the 'SRC' button to select AUX mode.

6.5. Emparejamiento y funcionamiento de Bluetooth

Support Bluetooth and Remote Control
Image: Support Bluetooth and Remote Control, showing the unit with a remote control and wiring harness.

La unidad admite Bluetooth para transmisión de audio y llamadas manos libres.

  1. Emparejamiento: On your mobile device, enable Bluetooth and search for available devices. Select "RS20" from the list to pair.
  2. Reproducción de audio: Una vez emparejado, puede transmitir audio desde su dispositivo a la radio del automóvil.
  3. Llamadas manos libres: Use the dedicated phone call button on the unit to answer or end calls. An external microphone can be connected for enhanced call quality.

6.6. Control de aplicaciones móviles

Full control via mobile app
Image: Full control via mobile app, showing a smartphone screen with the control app interface.

The unit can be controlled via a mobile app, compatible with both iOS and Android devices.

  1. Descargar aplicación: Scan the QR code in the manual (if provided) or search for the official app in your device's app store.
  2. Conectar: Open the app and connect to the RS20 via Bluetooth.
  3. Funciones de control: The app allows one-click control of volume, playback mode, radio functions, and customizable button lights.

6.7. Control remoto

El control remoto incluido proporciona acceso cómodo a varias funciones a distancia.

  • Ensure batteries are inserted correctly into the remote control.
  • Point the remote control towards the unit's front panel for optimal response.

6.8. Configuración de EQ

The unit features a 28-band fine-tuning equalizer and 8 preset sound effects (e.g., POP, ROCK, CLASSIC, JAZZ, NATURAL, CUSTOM) to customize your audio experience.

  • Presione el botón 'EQ' para recorrer los modos de ecualizador preestablecidos.
  • Use the volume knob or app to fine-tune specific bands if a custom mode is selected.

6.9. Colorful Button Lights

Luces de botones de colores
Image: Colorful Button Lights, showing the unit with illuminated buttons.

The buttons feature customizable colorful backlighting.

  • You can change the light color via the mobile app.
  • To turn off the lights with one click, press the 'DISP' button.

6.10. Fast Charging (QC3.0)

The unit includes a QC3.0 USB port for fast charging compatible mobile devices.

  • Connect your device using a compatible USB cable to the QC3.0 port.

6.11. Micrófono externo

External Microphone Compatible
Image: External Microphone Compatible, showing the unit with an external microphone connected.

For enhanced call quality and noise-free voice interaction, an external microphone can be connected to the dedicated 'Mic' input on the rear panel.

6.12. DAB+ Receiver (Optional Accessory)

If you have purchased the optional DAB+ receiver, it can be connected to the unit via a USB port for digital radio reception.

Receptor DAB+
Image: DAB+ Receiver, showing the compact black DAB+ box.
DAB+ Full Band Search
Image: DAB+ Full Band Search, illustrating the search function for radio stations across all frequency bands.
  1. Connect the DAB+ receiver to one of the unit's USB ports.
  2. Connect the DAB+ antenna to the receiver.
  3. Short press the 'SEARCH' button on the DAB+ receiver to scan for available digital radio stations.

7. Mantenimiento

  • Limpieza: Utilice un paño suave y seco para limpiar la superficie de la unidad. No utilice limpiadores abrasivos ni disolventes.
  • Polvo: Retire periódicamente el polvo de las rejillas de ventilación de la unidad para garantizar una refrigeración adecuada.
  • Reemplazo de fusibles: If the unit stops working due to a blown fuse, replace it with a fuse of the same rating. Refer to the wiring diagram for fuse location.

8. Solución de problemas

ProblemaPosible causaSolución
Sin poderCableado incorrecto, fusible quemado, conexión sueltaCheck power connections, inspect and replace fuse if necessary, ensure all wires are securely connected.
Sin sonidoVolume too low, incorrect source selected, speaker wires disconnectedIncrease volume, select correct input source (FM, USB, AUX, BT), check speaker wiring.
El Bluetooth no se conectaDevice not in pairing mode, incorrect device selected, interferenceEnsure unit is in Bluetooth mode, make sure your phone's Bluetooth is on and visible, try re-pairing, move closer to the unit.
La tarjeta USB/TF no se reproduceSin soporte file format, corrupted media, card/drive not inserted correctlyAsegurar audio files are in supported formats (e.g., MP3), try a different USB drive/TF card, reinsert media.

9. Especificaciones

CaracterísticaEspecificación
Nombre de marcaAkamate
ModeloRS20
ColocaciónEn el tablero
Volumentage12 V
Peso del artículo0.53 kilogramos
Características especialesRadio Tuner, Bluetooth, USB, AUX, EQ, RDS, QC3.0, Mobile App Control
Proceso de dar un títuloCE
Dimensiones (Unidad)185 mm (7.28 pulgadas) de ancho x 50 mm (1.96 pulgadas) de alto x 75 mm (2.95 pulgadas) de profundidad
Dimensiones (panel frontal)175mm (6.88in) W x 56mm (2.2in) H
Peso del paquete0.65 kilogramos
Dimensiones del paquete22cm L x W x 16cm 9cm H

10. Consejos para el usuario

  • Ajustes de retroiluminación: Some users have reported that backlight color settings may be lost when the car battery is disconnected. It is recommended to re-set your preferred backlight color after any power interruption.
  • Batería del control remoto: Remember that the remote control does not include a battery. Please purchase the appropriate battery separately for remote functionality.

11. Garantía y soporte

For warranty information, technical support, or service inquiries, please refer to the contact information provided by your retailer or the AKAMATE official webSitio. Conserve su recibo de compra como comprobante de compra.

Documents - AKAMATE – RS20

no hay documentos relevantes