1. Introducción
The Aputure Pro Coworker is a versatile wireless radio remote kit designed for camera shutter release. It offers both wired and wireless triggering capabilities, allowing photographers to capture images from a distance. This manual provides detailed instructions for the setup, operation, and maintenance of your Pro Coworker remote.

Image 1.1: Aputure Pro Coworker Wireless Remote packaging, showing the remote and its box.
2. Información de seguridad
- No exponga el dispositivo al agua ni a la humedad excesiva.
- Evite dejar caer o someter el dispositivo a impactos fuertes.
- Mantener fuera del alcance de los niños.
- No intente desmontar ni reparar el dispositivo usted mismo. Consulte a personal de servicio técnico cualificado.
- Asegúrese de que la polaridad de la batería sea correcta al instalarlas.
- Retire las baterías si el dispositivo no se utilizará durante un período prolongado.
3. Contenido del paquete
Verifique que todos los artículos estén presentes en su paquete:
- Aputure Pro Coworker Wireless Remote Transmitter
- Aputure Pro Coworker Wireless Remote Receiver
- 1C Connection Cable (compatible with specified Canon EOS and Powershot models)
- Pilas AAA (2 incluida)
- Manual de instrucciones (este documento)
4. Identificación de piezas
Familiarize yourself with the components of your Aputure Pro Coworker remote.
4.1. Transmisor
- Botón del obturador: Dos-stage button for autofocus (half-press) and shutter release (full-press).
- Interruptor de alimentación: ON/OFF switch for the transmitter.
- Indicador LED: Illuminates to indicate signal transmission.
- Compartimento de la batería: Located on the back, for AAA batteries.
4.2. Receptor
- Camera Connection Port: For connecting the 1C cable to your camera.
- Montaje de zapata: For attaching the receiver to your camera's hot shoe.
- Interruptor de alimentación: ON/OFF switch for the receiver.
- Indicador LED: Illuminates to indicate power and signal reception.
- Compartimento de la batería: Located on the back, for AAA batteries.
5. Configuración
5.1. Instalación de la batería
- Locate the battery compartments on both the transmitter and receiver.
- Abra las tapas de las baterías.
- Inserte dos pilas AAA en cada unidad, asegurándose de la polaridad correcta (+/-).
- Cierre bien las tapas de las baterías.
5.2. Conexión a la cámara
- Attach the receiver to your camera's hot shoe mount. This is optional but provides a secure attachment.
- Connect one end of the 1C connection cable to the receiver's camera connection port.
- Connect the other end of the 1C connection cable to your camera's remote control terminal. Refer to your camera's manual for the exact location of this port.
6. Instrucciones de funcionamiento
6.1. Encendido / apagado
- To power on the transmitter and receiver, slide their respective power switches to the "ON" position.
- To power off, slide the switches to the "OFF" position.
6.2. Disparador inalámbrico
The Pro Coworker operates on a 422Mhz frequency, providing a range of up to 135 feet, even through walls, floors, and ceilings.
- Asegúrese de que tanto el transmisor como el receptor estén encendidos.
- Point the transmitter towards the receiver (though direct line of sight is not strictly required due to RF technology).
- Autofoco: Half-press the shutter button on the transmitter. The camera will autofocus.
- Un solo tiro: Fully press the shutter button on the transmitter to take a single photograph.
- Disparo continuo: For continuous shooting, refer to your camera's manual for setting continuous shooting mode. Then, fully press and hold the shutter button on the transmitter.
- Modo de bombilla: For long exposures using Bulb mode, set your camera to Bulb mode. Fully press and hold the shutter button on the transmitter to open the shutter. Release the button to close the shutter.
6.3. Wired Shutter Release (Optional)
The receiver can also function as a wired remote. Simply connect the 1C cable directly from the receiver to your camera, and use the shutter button on the receiver itself.
7. Compatibilidad
The Aputure Pro Coworker with 1C cable is compatible with the following Canon camera models:
- Canon EOS Digital Rebel Series: 1100D (T3), 1000D (XS), 650D (T4i), 600D (T3i), 550D (T2i), 500D (T1i), 450D (XSi), 400D (XTi), 350D (XT), 300D
- Canon EOS Film Cameras: 300V, 300, 50E, 50, 33, 30, 3000
- Canon EOS DSLR Cameras: 60D, 60Da
- Canon Powershot Series: G1X, G10, G11, G12
This remote replaces the Canon RS 60-E3 Shutter Release.
8. Mantenimiento
- Limpie el dispositivo con un paño suave y seco. No utilice limpiadores líquidos ni disolventes.
- Guarde el control remoto en un lugar fresco y seco cuando no esté en uso.
- Retire las pilas si va a almacenar el producto durante períodos prolongados para evitar fugas.
- Inspect the connection cable regularly for any signs of wear or damage.
9. Solución de problemas
| Problema | Posible causa | Solución |
|---|---|---|
| El control remoto no activa la cámara. |
|
|
| El enfoque automático no funciona. |
|
|
| El indicador LED no se enciende. |
|
|
10. Especificaciones
| Característica | Detalle |
|---|---|
| Número de modelo | ACO-CARBW |
| Frecuencia inalámbrica | 422 MHz |
| Rango de operación | Hasta 135 pies (41 metros) |
| Fuente de poder | 2 x AAA batteries (Transmitter), 2 x AAA batteries (Receiver) |
| Dimensiones (producto) | 1 x 1 x 1 pulgadas (aproximadamente) |
| Peso del artículo | 1.6 onzas (aproximadamente) |
| Dispositivos compatibles | Canon EOS and Powershot cameras (with 1C cable) |
| Características | Interchangeable Cable System, Wired/Wireless Triggering, Autofocus, Bulb/Continuous Shooting |
11. Garantía y soporte
Para obtener información sobre la garantía y soporte técnico, consulte el sitio web oficial del fabricante. webSitio web o contacte con el departamento de atención al cliente. Conserve su recibo de compra como comprobante para reclamaciones de garantía.
Manufacturer: Aputure
For further assistance, please visit the Aputure websitio o comuníquese con sus canales de soporte.





