1. Introducción
This manual provides essential instructions for the proper use and maintenance of your Casio Pro Trek PRG-270-1 Tough Solar Digital Sport Watch. This timepiece is equipped with Casio's advanced Triple Sensor Version 3 technology, offering precise measurements for altitude, barometric pressure, temperature, and digital compass readings. Its Tough Solar power system ensures reliable operation by converting light into energy, eliminating the need for frequent battery replacements. Designed for outdoor enthusiasts, the watch also features 100-meter water resistance and low-temperature resistance.

Figura 1: Frente view of the Casio Pro Trek PRG-270-1 watch.
2. Configuración
2.1 Cargo inicial
Your watch is powered by a solar rechargeable battery. Upon first use or after prolonged storage, expose the watch face to bright light (sunlight or fluorescent light) for several hours to ensure a full charge. The battery level indicator (H, M, L) on the display shows the current charge status.
2.2 Time Setting and Format
To set the current time and date, or to switch between 12-hour and 24-hour formats:
- En el modo de indicación de la hora, mantenga presionada la tecla AJUSTAR button (top-left) until 'SET' appears and your Home City code starts flashing.
- Presione el MODO button (bottom-left) twice to navigate to the 12H/24H setting.
- Utilice el ALTÍ button (bottom-right) to toggle between 12-hour and 24-hour display formats.
- Presione el AJUSTAR button twice to save your selection and exit the setting mode.
2.3 Home City and Daylight Saving Time (DST)
To set your Home City and adjust Daylight Saving Time:
- En el modo de indicación de la hora, mantenga presionada la tecla AJUSTAR button until 'SET' appears and your Home City code starts flashing.
- Utilice el COMP button (top-right) or ALTÍ button (bottom-right) to select your desired Home City code.
- Presione el MODO button to cycle through other settings until 'DST' appears.
- Utilice el ALTÍ button to toggle DST 'ON' or 'OFF'.
- Presione el AJUSTAR button twice to save your selection and exit the setting mode.
3. Modos de funcionamiento
3.1 Brújula digital
The Digital Compass mode provides direction and bearing readings. Ensure the watch is held level for accurate readings.
- Desde cualquier modo, presione el botón COMP button (top-right) to enter Digital Compass Mode.
- The display will show the current direction (e.g., N, S, E, W) and degree value. The thickest arrow indicates North.
- To set a bearing memory (a target direction), point the watch in the desired direction and press the AJUSTAR button (top-left). The bearing will be displayed.
- To clear a bearing memory, press the AJUSTAR botón de nuevo.
- The compass will take readings for 60 seconds before pausing. Press COMP de nuevo para reanudar.
3.2 Barometer and Thermometer
The watch can measure barometric pressure and temperature. For accurate temperature readings, remove the watch from your wrist and allow it to stabilize for 20-30 minutes to avoid body heat interference.
- Desde cualquier modo, presione el botón BARÓ button (middle-right) to enter Barometer/Thermometer Mode.
- The display will show the current barometric pressure and temperature.
- To adjust the thermometer value (calibration):
- In Barometer/Thermometer Mode, press and hold the AJUSTAR button until the temperature value starts flashing.
- Utilice el COMP button to decrease the value or the ALTÍ botón para aumentar el valor.
- To reset to factory default, press and hold both the COMP y ALTÍ buttons simultaneously until 'OFF' appears, then release.
- Presione el AJUSTAR para guardar y salir.
3.3 Temporizador de cuenta regresiva
The Countdown Timer can be set from 1 minute up to 24 hours and runs in the background.
- Desde el modo de indicación de la hora, presione el botón MODO button (bottom-left) repeatedly until 'TMR' (Timer) appears.
- Mantenga pulsado el AJUSTAR button until the hour value starts flashing.
- Utilice el COMP button to decrease the hour value or the ALTÍ botón para aumentarlo.
- Presione el MODO button to switch to minute setting, then adjust using COMP/ALTÍ.
- Presione el AJUSTAR button to save the timer setting.
- To start/pause the timer, press the ALTÍ Botón. Para reiniciar, presione el COMP botón mientras está en pausa.
3.4 Alarms and Hourly Señal horaria
The watch features 5 daily alarms (4 one-time, 1 snooze) and an hourly señal horaria.
- Desde el modo de indicación de la hora, presione el botón MODO button repeatedly until 'ALM' (Alarm) appears.
- Utilice el COMP or ALTÍ buttons to cycle through AL-1 to AL-4, SNZ (Snooze Alarm), and SIG (Hourly Señal Horaria).
- Para establecer una hora de alarma:
- While the desired alarm (e.g., AL-1) is displayed, press and hold the AJUSTAR button until the hour value starts flashing.
- Utilice el COMP or ALTÍ Botones para ajustar la hora.
- Presione el MODO button to switch to minute setting, then adjust using COMP/ALTÍ.
- Presione el AJUSTAR Botón para guardar la hora de la alarma.
- Para activar una alarma o un despertadorurly signal ON/OFF, select it and press the BARÓ button (middle-right). 'ON' or 'OFF' will be displayed.
3.5 Retroiluminación automática
The Full Auto LED (Super Illuminator) Backlight can be set to activate automatically when you tilt your wrist towards you.
- En el modo de indicación de la hora, mantenga presionada la tecla LUZ button (bottom-center) for about 3 seconds.
- 'LT' will appear on the display, indicating that the Auto Light feature is enabled.
- To disable, press and hold the LUZ button again until 'LT' disappears.
3.6 Backlight Duration
You can adjust the duration the backlight stays on (1.5 seconds or 3 seconds).
- En el modo de indicación de la hora, mantenga presionada la tecla AJUSTAR button until 'SET' appears and your Home City code starts flashing.
- Presione el MODO button repeatedly until 'LIGHT' appears.
- Utilice el ALTÍ button to toggle between '1' (1.5 seconds) and '3' (3 seconds).
- Presione el AJUSTAR button twice to save your selection and exit the setting mode.
4. Mantenimiento
4.1 Battery Level and Power Saving
The watch features a solar rechargeable battery. The battery level indicator (H: High, M: Medium, L: Low) is displayed on the watch face. When the battery level is low (L), some functions may be disabled. Expose the watch to light to charge it.
The Power Saving Function automatically turns off the display when the watch is left in the dark for a certain period to conserve power. The display will reactivate when exposed to light or a button is pressed.
4.2 Water and Temperature Resistance
The PRG-270-1 is 100-meter water resistant, suitable for swimming and snorkeling, but not for scuba diving. It is also low-temperature resistant down to -10°C (14°F).
4.3 Limpieza y cuidado
Regularly wipe the watch with a soft, dry cloth to remove dirt and moisture. Avoid using chemical cleaners. If the watch comes into contact with saltwater, rinse it thoroughly with fresh water and dry it completely.
5. Solución de problemas
- Lecturas inexactas del sensor: Ensure the watch is level for compass readings. For temperature, remove from wrist and allow stabilization. Calibrate sensors as needed (refer to full manual for detailed calibration steps).
- Pantalla en blanco: The Power Saving Function may have activated. Expose the watch to light or press any button. If the battery level is 'L', charge the watch.
- Botones que no responden: The watch may be in a specific mode or the battery might be extremely low. Try charging or resetting the watch (refer to full manual).
For more detailed troubleshooting, please refer to the comprehensive user manual available on the Casio official websitio.
6. Especificaciones
| Número de modelo | PRG270-1 |
| Fabricante | Casio |
| Material | Resina |
| Dimensiones del producto | 0.59 x 0.59 x 0.59 pulgadas |
| Peso del artículo | 8.47 onzas |
| Resistencia al agua | 100 metros |
| Resistencia a bajas temperaturas | -10 °C (14 °F) |
| Tipo de batería | Solar Rechargeable Battery (1 CR2 battery included) |
| Approx. Battery Life (full charge) | 9 months (without further exposure to light) |
7. Garantía y soporte
This product is covered by a manufacturer's warranty. For specific warranty details, service, or additional support, please visit the official Casio webSitio web o contacte con el departamento de atención al cliente. Conserve su comprobante de compra para reclamaciones de garantía.





