1. Introducción
This manual provides essential instructions for the safe and effective operation, maintenance, and troubleshooting of your Fluke 362 200A AC/DC Clamp Medidor. Lea este manual detenidamente antes de utilizar el dispositivo para garantizar su correcto funcionamiento y seguridad.
The Fluke 362 is a compact and versatile clamp meter designed for measuring AC and DC current up to 200A, AC and DC voltage up to 600V, resistance up to 3000 Ω, and continuity. Its ergonomic design and robust construction make it suitable for various electrical measurement tasks.
2. Información de seguridad
WARNING: To prevent possible electrical shock, fire, or personal injury, read all safety information before you use the product.
- Respete siempre los códigos de seguridad locales y nacionales.
- No utilice el medidor si está dañado o funciona de manera anormal.
- Asegúrese de que el interruptor de función esté en la posición correcta para la medición que se está realizando.
- No aplique más del volumen nominal.tage, como está marcado en el medidor, entre los terminales o entre cualquier terminal y tierra.
- The Fluke 362 is rated for CAT III 600 V. This rating indicates suitability for measurements in distribution boards, circuit breakers, wiring, including cables, bus-bars, junction boxes, switches, and socket outlets in the fixed installation, and industrial use equipment.
- Tenga cuidado al trabajar con vol.tages above 30 V AC RMS, 42 V peak, or 60 V DC. These voltagPueden suponer un riesgo de descarga eléctrica.
- Remove test leads from the circuit before opening the battery cover.
- Reemplace las baterías cuando aparezca el indicador de batería baja para garantizar lecturas precisas.
3. Producto terminadoview
The Fluke 362 clamp meter features a robust design for reliable performance in various environments. Familiarize yourself with its components:

Figura 1: Frente view of the Fluke 362 Clamp Meter, showing the display, function dial, jaw, and buttons.

Figure 2: The Fluke 362 Clamp Meter held in a gloved hand, illustrating its compact size and ergonomic design for single-hand operation.
Componentes clave:
- Cl actualamp Mandíbula: For non-contact AC/DC current measurements. Features an 18 mm triangular jaw for access in tight spaces.
- Dial de función: Rotary switch to select measurement functions (AC/DC current, AC/DC voltage, resistencia, continuidad).
- Pantalla LCD: Large, easy-to-read digital display for measurement results.
- Botón ESPERA: Congela la lectura actual en la pantalla.
- Botón CERO: Used to clear the display for DC current measurements, compensating for any offset.
- Terminales de entrada: Para conectar cables de prueba para vol.tagmediciones de resistencia y continuidad.
Características principales:
- 200 A AC/DC current measurement capability.
- 600 V AC/DC voltagCapacidad de medición electrónica.
- 3000 Ω resistance range.
- Continuity detection with audible indicator.
- Zero function for accurate DC measurements.
- Data hold function to capture readings.
- Large, clear display for easy viewEn.
- Compact and lightweight design for one-hand operation.
- CAT III 600 V safety rating.
4. Configuración
4.1 Instalación de la batería
The Fluke 362 is battery-powered. Although batteries are not included with all packages, they are required for operation. To install or replace batteries:
- Ensure the meter is turned OFF and no test leads are connected.
- Localice la tapa del compartimiento de la batería en la parte posterior del medidor.
- Utilice un destornillador para aflojar los tornillos que sujetan la cubierta.
- Remove the cover and insert the required batteries, observing correct polarity (+/-).
- Vuelva a colocar la tapa de la batería y apriete los tornillos.
4.2 Conexión del cable de prueba
Por voltage, resistance, and continuity measurements, connect the test leads to the input terminals:
- Insert the black test lead into the “COM” (common) terminal.
- Insert the red test lead into the “VΩ” (voltage/resistance) terminal.
5. Instrucciones de funcionamiento
5.1 Encendido / Apagado
Rotate the function dial from the “OFF” position to any desired measurement function to power on the meter. To power off, rotate the dial back to the “OFF” position.
5.2 Selección de función
Use the rotary function dial to select the desired measurement mode (e.g., A∼ for AC current, A— for DC current, V∼ for AC voltage, V— for DC voltage, Ω for resistance, or continuity).
5.3 Medición de corriente CA/CC (Clamp)
Para medir la corriente utilizando el clamp mandíbula:
- Rotate the function dial to A∼ (AC current) or A— (DC current).
- For DC current measurements, press the “ZERO” button to clear any offset before clampEn.
- Abre la clamp mandíbula presionando el gatillo.
- Enclose only one conductor within the jaw. Ensure the jaw is fully closed.
- Lea el valor actual en la pantalla.
5.4 Vol AC/DCtagMedición electrónica
Para medir el volumentage:
- Conecte los cables de prueba como se describe en la Sección 4.2.
- Rotate the function dial to V∼ (AC voltage) or V— (DC voltagmi).
- Conecte las sondas de prueba en paralelo al circuito o componente que desea medir.
- Leer el vol.tage valor en la pantalla.
5.5 Medición de resistencia
Para medir la resistencia:
- Asegúrese de que el circuito o componente esté desenergizado antes de medir la resistencia.
- Conecte los cables de prueba como se describe en la Sección 4.2.
- Rotate the function dial to Ω (resistance).
- Conecte las sondas de prueba a través del componente.
- Lea el valor de resistencia en la pantalla.
5.6 Prueba de continuidad
Para realizar una prueba de continuidad:
- Asegúrese de que el circuito o componente esté desenergizado.
- Conecte los cables de prueba como se describe en la Sección 4.2.
- Rotate the function dial to the continuity position (often shared with resistance, indicated by a speaker icon).
- Conecte las sondas de prueba a través del componente o cable.
- The meter will emit an audible tone if continuity is detected (resistance below a certain threshold).
5.7 Zero Function (DC Measurements)
The “ZERO” button is primarily used for DC current measurements. Before taking a DC current reading, with the clamp jaw open and no conductor inside, press the “ZERO” button to eliminate any residual offset and ensure accurate readings.
5.8 Función de retención de datos
Press the “HOLD” button to freeze the current reading on the display. This is useful for taking readings in hard-to-see locations. Press “HOLD” again to release the reading and return to live measurement.
6. Mantenimiento
6.1 Limpieza
Para limpiar el medidor, límpielo con un paño húmedo.amp Paño y detergente suave. No utilice abrasivos ni disolventes. Asegúrese de que el medidor esté completamente seco antes de usarlo.
6.2 Reemplazo de batería
When the low battery indicator appears on the display, replace the batteries promptly to maintain measurement accuracy. Refer to Section 4.1 for battery installation instructions.
6.3 Almacenamiento
If the meter is not used for an extended period, remove the batteries to prevent leakage and damage. Store the meter in a dry, cool environment, away from direct sunlight and extreme temperatures.
7. Solución de problemas
If you encounter issues with your Fluke 362, refer to the table below for common problems and solutions:
| Problema | Posible causa | Solución |
|---|---|---|
| Meter does not power on or display is blank. | Baterías muertas o instaladas incorrectamente. | Verifique la polaridad de la batería o reemplace las baterías. |
| Lecturas inexactas. | Low battery, incorrect function selected, external interference, or un-zeroed DC current. | Replace batteries, select correct function, move away from strong electromagnetic fields, or use the ZERO function for DC current. |
| Continuity tone is too low or inaudible. | Noisy work environment. | Relocate to a quieter area or rely on the visual display for continuity indication. |
| “OL” (Overload) displayed. | Measurement exceeds the meter’s range. | Ensure the measurement is within the specified range for the selected function. |
If the problem persists after attempting these solutions, contact Fluke customer support.
8. Especificaciones
| Parámetro | Especificación |
|---|---|
| Marca | Platija |
| Modelo | 362 |
| Rango de corriente CA | 200 A |
| Rango de corriente DC | 200 A |
| Vol. CAtage Rango | 600 V |
| Vol DCtage Rango | 600 V |
| Rango de resistencia | 3000 ohmios |
| Clasificación de seguridad | CAT III 600 V |
| Apertura de mandíbula | 18 milímetros |
| Fuente de poder | Funciona con pilas |
| Dimensiones (L x An x Al) | 7.87 x 1.57 x 3.94 pulgadas |
| Peso del artículo | 14.1 onzas (400 gramos) |
| Código Postal | 095969672191 |
| Número de modelo | 4345498 |
9. Garantía y soporte
Fluke products are designed for reliability and performance. For specific warranty details, please refer to the warranty card included with your product or visit the official Fluke webSitio. Conserve su recibo de compra como comprobante de compra.
For technical support, service, or calibration, please contact Fluke customer service through their official website or the contact information provided in your product packaging. When contacting support, please have your model number (Fluke 362) and serial number (if applicable) ready.





