1. Introducción
Thank you for choosing the SENCOR STM 3700WH Food Processor. This appliance is designed to simplify various kitchen tasks, offering versatility with its powerful motor and extensive range of accessories. Please read this manual carefully before first use to ensure safe and efficient operation and to maximize the lifespan of your appliance.

Figure 1: SENCOR STM 3700WH Food Processor with included accessories.
2. Instrucciones de seguridad importantes
Siga siempre las precauciones básicas de seguridad al utilizar aparatos eléctricos para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones.
- Lea todas las instrucciones antes de usar.
- No sumerja la unidad del motor en agua u otros líquidos.
- Mantenga las manos y los utensilios alejados de las piezas móviles durante el funcionamiento para evitar lesiones.
- Asegúrese de que el aparato esté apagado y desenchufado antes de ensamblarlo, desmontarlo o limpiarlo.
- No utilice el aparato con un cable o enchufe dañado.
- Este aparato es sólo para uso doméstico.
- Supervise a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
- No utilice accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante.
3. Componentes y accesorios del producto
The SENCOR STM 3700WH Food Processor comes with a comprehensive set of accessories to handle various culinary tasks.
- Unidad principal: Motor base with speed control dial and attachment ports.
- Tazón para mezclar de acero inoxidable: 5.5-liter capacity for mixing, kneading, and whisking.
- Protector contra salpicaduras: Evita que los ingredientes salpiquen fuera del recipiente durante el funcionamiento.
- Gancho para amasar: For heavy doughs like bread and pizza.
- A-Beater: For medium consistency mixtures such as cakes, cookies, and mashed potatoes.
- Batidor de globo: For whipping egg whites, cream, and light batters.
- Jarra de licuadora: Para mezclar líquidos, batidos y salsas.
- Picadora de carne: With various plates for fine, medium, and coarse grinding.
- Embutidora de salchichas: Para hacer embutidos caseros.
- Máquina para hacer pasta: With multiple dies for different pasta shapes.
- Grater: For grating vegetables, cheese, and other ingredients.
- Small Grinder/Chopper: For nuts, spices, and small quantities of ingredients.

Figure 2: Main unit with speed control dial.

Figure 3: Balloon Whisk.

Figure 4: Kneading Hook.

Figure 5: Blender Jug.
4. Configuración y montaje
Antes del primer uso, limpie todas las piezas que vayan a entrar en contacto con los alimentos. Asegúrese de que el aparato esté desenchufado durante el montaje.
- Desembalaje: Retire con cuidado todos los componentes del embalaje. Conserve el embalaje para su posterior almacenamiento o transporte.
- Limpieza: Wash the mixing bowl, splash guard, and all attachments in warm soapy water, then rinse and dry thoroughly. Wipe the main unit with a damp paño.
- Colocación de la unidad: Coloque la unidad principal sobre una superficie estable, plana y seca.
- Cómo colocar el recipiente para mezclar:
- Lift the mixer head by pressing the release lever.
- Place the stainless steel bowl onto the base and turn it clockwise until it locks into position.
- Baje el cabezal del mezclador hasta que encaje en su lugar.
- Attaching Beaters/Whisks/Hooks:
- Asegúrese de que el cabezal del mezclador esté en la posición elevada.
- Align the chosen attachment (kneading hook, A-beater, or balloon whisk) with the shaft and push upwards, then twist slightly to lock it into place.
- Bajar el cabezal del mezclador.
- Attaching Other Accessories (e.g., Meat Grinder, Blender, Grater, Pasta Maker):
- The main unit has different ports for various accessories. Consult the specific accessory's instructions for detailed attachment steps.
- Generally, align the accessory with the corresponding port, insert, and secure it according to the bayonet attachment system.

Figure 6: Food processor with bowl and splash guard.

Figure 7: Meat grinder attachment in place.
5. Instrucciones de funcionamiento
Ensure the appliance is correctly assembled and all safety precautions are observed before operation.
- Conexión de energía: Conecte el cable de alimentación a una toma eléctrica de 230 V adecuada.
- Agregar ingredientes: Add your ingredients to the mixing bowl or the respective accessory. Do not overfill.
- Selección de velocidad: Turn the speed control dial to the desired setting (1-10). Start with a low speed and gradually increase as needed. The "P" setting activates the pulse function for short bursts of power.
- Sistema de mezcla planetaria: The planetary mixing action ensures thorough mixing by rotating the attachment around its own axis and simultaneously around the edge of the bowl.
- Tiempo de operación: Do not operate the appliance continuously for extended periods. Allow for cooling breaks between uses, especially for heavy-duty tasks.
- Operación de parada: Turn the speed dial to "0" to stop the appliance. Unplug the appliance from the power outlet after use.
Uso específico de accesorios:
- Mixing/Kneading/Whisking: Use the appropriate attachment (kneading hook for dough, A-beater for batters, balloon whisk for whipping) with the stainless steel bowl. The 5.5-liter bowl can whip up to 12 egg whites.
- Licuadora: Attach the blender jug to the designated port. Ensure the lid is securely closed before operating.
- Picadora de carne: Attach the meat grinder. Use the pusher to feed meat into the grinder. Select the desired grinding plate.
- Máquina para hacer pasta: Attach the pasta maker. Feed dough into the machine and select the desired pasta die.
- Grater: Attach the grater. Feed ingredients into the chute and select the desired grating drum.

Figure 8: Pasta maker in operation.

Figure 9: Blender attachment in use.
6. Limpieza y mantenimiento
Regular cleaning ensures optimal performance and extends the life of your food processor. Always unplug the appliance before cleaning.
- Unidad principal: Limpie la unidad del motor con un paño suave.amp Paño. No sumerja la unidad principal en agua ni en ningún otro líquido.
- Tazón mezclador y accesorios:
- Remove the mixing bowl and all attachments.
- Most removable parts, including the stainless steel bowl, kneading hook, A-beater, and balloon whisk, are dishwasher safe.
- For manual cleaning, fill the mixing bowl halfway with warm water and a drop of dish soap. Attach the beaters and run the mixer on low, then medium speed for a short period. Rinse thoroughly.
- For other accessories like the meat grinder, pasta maker, and grater, disassemble them and wash individual parts in warm soapy water. Use a brush to remove any food residue. Rinse and dry completely.
- Jarra de licuadora: Disassemble the blade assembly from the jug. Wash all parts in warm soapy water.
- El secado: Asegúrese de que todas las piezas estén completamente secas antes de volver a montarlas o guardarlas.
- Almacenamiento: Guarde el procesador de alimentos y sus accesorios en un lugar limpio y seco.
7. Solución de problemas
If you encounter issues with your SENCOR STM 3700WH Food Processor, refer to the following table for common problems and solutions.
| Problema | Posible causa | Solución |
|---|---|---|
| El aparato no se enciende. | No enchufado; interruptor de encendido apagado; bloqueo de seguridad no activado. | Ensure power cord is securely plugged in. Turn speed dial to a setting other than "0". Ensure mixer head is fully lowered and locked. |
| El motor se detiene durante el funcionamiento. | Sobrecarga; sobrecalentamiento. | Turn off and unplug the appliance. Reduce the load (e.g., remove some ingredients). Allow the motor to cool down for at least 30 minutes before restarting. |
| Los accesorios no se mezclan correctamente. | Incorrect attachment for task; insufficient quantity of ingredients. | Ensure the correct attachment is used for the specific task. Add more ingredients if the quantity is too small for the bowl/attachment. |
| Ruido fuerte o vibración. | Appliance not on a stable surface; attachment not properly secured. | Place the appliance on a flat, stable surface. Ensure all attachments and the mixing bowl are securely locked in place. |
Si el problema persiste después de probar estas soluciones, comuníquese con el servicio de atención al cliente.
8. Especificaciones técnicas
| Característica | Especificación |
|---|---|
| Marca | SENCOR |
| Número de modelo | STM 3700WH |
| Fuerza | 1000 vatios |
| Volumentage | 230 voltios |
| Capacidad del recipiente para mezclar | 5.5 litros |
| Dimensiones (L x An x Al) | 44 x 31 x 56 cm |
| Peso | 10.14 kilogramos |
| Material | Acero inoxidable, plástico |
| Características especiales | Removable Bowl, Planetary Mixing System, Pulse Function |
| Piezas aptas para lavavajillas | Sí (partes extraíbles) |
9. Garantía y atención al cliente
SENCOR products are manufactured to high-quality standards. For warranty information, please refer to the warranty card included with your product or visit the official SENCOR website. In case of technical issues or questions not covered in this manual, please contact SENCOR customer support.
Información del contacto: Please refer to your product packaging or the official SENCOR website for the most up-to-date customer service contact details in your region.





