Introducción
The Makita DGA513RTJ is a professional-grade 18V cordless angle grinder designed for various grinding and cutting applications. It features a brushless motor, soft start, and a variable speed control dial, delivering up to 8,500 RPM. This tool incorporates advanced technologies such as Automatic Torque Drive Technology (ATD) for optimal cutting speed under load, and Active Feedback Sensing Technology (AFT) which enhances user safety by shutting down the tool if rotation speed suddenly decreases. The DGA513RTJ also includes a lock-on function and removable dust covers for improved durability and performance.

Image: The Makita DGA513RTJ angle grinder being used to grind a metal pipe, demonstrating its operational capabilities and the sparks generated during use. The user is wearing protective gloves.
Instrucciones de seguridad
Always observe fundamental safety precautions when operating power tools to reduce the risk of injury. Read and understand all instructions before use.
- Equipo de protección individual (EPI): Always wear safety glasses, hearing protection, and suitable gloves. A dust mask is recommended for dusty operations.
- Área de trabajo: Ensure the work area is clean, well-lit, and free from obstructions. Keep bystanders and children away.
- Pieza de trabajo segura: Siempre limpioamp o de otro modo asegurar la pieza de trabajo para evitar movimiento durante la operación.
- Inspeccionar la herramienta y los accesorios: Before each use, check the grinding wheel for cracks or damage. Ensure the wheel guard is properly installed and adjusted.
- Agarre adecuado: Mantenga un agarre firme de la herramienta con ambas manos durante la operación.
- Evite excederse: Mantenga una posición y equilibrio adecuados en todo momento.
- Seguridad de la batería: Use only Makita 18V Li-ion LXT slide type batteries and chargers. Do not expose batteries to water or extreme temperatures.
- Función anti-reinicio: The tool is equipped with an anti-restart function. If the battery is inserted with the switch in the ON position, the tool will not start. Return the switch to OFF, then ON to operate.
- Limitador electrónico de corriente: This feature protects the motor from overload. If the tool is overloaded, it will automatically reduce power or shut down.
- Tecnología de detección de retroalimentación activa (AFT): If the rotation speed suddenly slows down (e.g., due to kickback), AFT will shut down the tool to protect the user.
Componentes
Familiarize yourself with the main components of your Makita DGA513RTJ angle grinder:
- Cuerpo del molinillo: The main housing containing the motor and gears.
- Botón de bloqueo del eje: Used to lock the spindle for wheel changes.
- Mango lateral: Proporciona mayor agarre y control. Se puede montar en cualquier lado.
- Protector de rueda: Protege al usuario de chispas y residuos. Ajustable.
- Grinding Wheel/Cutting Disc: The abrasive accessory for material removal or cutting. (125mm diameter compatible)
- Lock Nut Wrench: Used to tighten and loosen the lock nut for wheel changes.
- Cartucho de batería: 18V Li-ion LXT slide type battery (sold separately or included in RTJ kit).
- Interruptor deslizante de encendido/apagado: Controla la potencia de la herramienta.
- Dial de control de velocidad variable: Adjusts the rotational speed of the grinding wheel.
- Indicador de carga de la batería: Indica la carga restante de la batería.

Image: The Makita DGA513RTJ angle grinder with its side handle attached, showcasing the tool's ergonomic design and key components like the battery slot and spindle.
Configuración
1. Instalación y extracción de la batería
- Para instalar: Align the battery cartridge with the housing slot and slide it in until it locks into place with a slight click. Ensure the battery is fully seated.
- Para eliminar: Press the button on the front of the battery cartridge and slide the battery out of the tool.
2. Colocación del asa lateral
Screw the side handle firmly into one of the threaded holes on either side of the gear housing. Choose the side that provides the most comfortable and secure grip for your application.
3. Installing/Removing the Wheel Guard
- Para instalar: Loosen the screw on the wheel guard. Place the guard over the spindle housing so that the projections on the guard align with the grooves on the housing. Rotate the guard to the desired position and tighten the screw securely.
- Para eliminar: Loosen the screw and slide the guard off.
4. Attaching/Removing Grinding Wheels or Cutting Discs
Always ensure the battery is removed before changing accessories.
- Adjuntar:
- Coloque la brida interior sobre el husillo.
- Place the grinding wheel or cutting disc onto the inner flange, ensuring it is centered.
- Atornille la tuerca de seguridad en el husillo.
- Press the spindle lock button firmly to prevent the spindle from rotating.
- Use the lock nut wrench to tighten the lock nut securely.
- Para eliminar:
- Pulse el botón de bloqueo del eje.
- Use the lock nut wrench to loosen and remove the lock nut.
- Remove the grinding wheel/cutting disc and inner flange.
Operar la amoladora angular
1. Encendido y apagado
- Para comenzar: Slide the On/Off switch forward to the "I" (ON) position. The tool will start with a soft start feature, gradually increasinvelocidad g.
- Para detener: Slide the On/Off switch backward to the "O" (OFF) position.
- Función de bloqueo: For continuous operation, slide the switch forward and then press the front part of the switch down to lock it in the ON position. To release, press the rear part of the switch.
2. Ajuste de la velocidad
The variable speed control dial allows you to adjust the rotational speed from 3,000 to 8,500 RPM. Rotate the dial to select the appropriate speed for your material and application. Lower speeds are generally used for polishing or delicate work, while higher speeds are for aggressive grinding or cutting.
3. Técnicas de rectificado y corte
- Molienda: Hold the tool at a slight angle (15-30 degrees) to the workpiece. Apply moderate pressure and move the grinder smoothly across the surface.
- Corte: Hold the tool perpendicular (90 degrees) to the workpiece. Allow the disc to cut through the material without forcing it. Avoid twisting or bending the disc.
- Automatic Torque Drive Technology (ATD): This feature automatically adjusts the cutting speed and torque according to the load condition, ensuring optimal performance and efficiency.
4. Indicador de carga de la batería
Press the check button on the battery cartridge to illuminate the LED indicators, showing the remaining battery capacity.
Mantenimiento
El mantenimiento regular garantiza la longevidad y el funcionamiento seguro de su amoladora angular. Retire siempre la batería antes de realizar cualquier mantenimiento.
- Limpieza: Regularly clean the tool's ventilation openings to prevent dust buildup, which can cause overheating. Use a soft brush or compressed air. Clean the removable dust covers.
- Inspección: Periodically inspect the power cord (if using a corded charger), switch, and housing for damage. Check the grinding wheel for wear or cracks.
- Cuidado de la batería: Guarde las baterías en un lugar fresco y seco. No las guarde completamente descargadas durante períodos prolongados.
- Lubricación: Esta herramienta está diseñada para funcionar sin necesidad de mantenimiento en cuanto a lubricación interna. No intente lubricar los componentes internos.
- Servicio: For any repairs or internal maintenance, contact an authorized Makita service center.
Solución de problemas
| Problema | Posible causa | Solución |
|---|---|---|
| La herramienta no arranca. | Battery not charged or improperly inserted. Anti-restart function engaged. On/Off switch not fully engaged. | Ensure battery is charged and properly inserted. If anti-restart is engaged, return switch to OFF, then ON. Fully engage the On/Off switch. |
| Reduced power or stops during operation. | Overload protection (Electronic Current Limiter) activated. Battery charge low. | Reduce pressure on the tool. Allow the tool to cool down. Recharge or replace the battery. |
| Vibración excesiva. | Grinding wheel damaged or improperly installed. Lock nut not tightened. | Inspect grinding wheel for damage and replace if necessary. Ensure wheel is properly seated and lock nut is securely tightened. |
| Tool shuts down unexpectedly. | Active Feedback Sensing Technology (AFT) activated due to sudden speed drop (kickback). Overload. | Check for binding or excessive pressure. Allow the tool to cool. Ensure proper grinding technique. |
Presupuesto
| Característica | Detalle |
|---|---|
| Número de modelo | DGA513RTJ |
| Volumentage | 18 voltios |
| Fuente de poder | Battery Powered (Li-ion LXT) |
| Velocidad máxima de rotación | 8500 RPM |
| Diámetro de la rueda | 125 milímetros |
| Peso del artículo | 2.8 kilogramos |
| Dimensiones del producto | Approximately 36.8L x 12.5W x 15.1H Centimetres |
| Material | Metal, Plástico |
| Included Components (RTJ Kit) | 1 x Fast charger, 1 x Grinding wheel, 1 x Lock nut wrench, 1 x Makita DGA513RTJ, 1 x Makpac case, 1 x Side handle, 2 x 5.0 Ah Li-ion batteries |
Garantía y soporte
Información de garantía
The Makita DGA513RTJ comes with a Garantía del fabricante por 1 año. Un adicional 2 años de garantía can be obtained by registering the product within 30 days of purchase. This warranty is valid only when genuine or recommended parts and accessories are fitted to the tool. The use of non-genuine or incompatible batteries and chargers with Makita tools will invalidate the Makita guarantee for the tools.
Atención al cliente
Para asistencia técnica, reclamos de garantía o para localizar un centro de servicio autorizado, visite el sitio web oficial de Makita. website or contact Makita customer service. Keep your purchase receipt and product serial number readily available.
Makita oficial Websitio: www.makita.ca