1. Introducción
The CONTEC CMS50NA Pulse Oximeter is a portable device designed for non-invasive spot-check measurement of oxygen saturation of arterial hemoglobin (SpO2) and pulse rate. It is intended for sports and aviation use only and is not a medical device. This manual provides essential information for the safe and effective operation of the device.
Nota importante: This product is intended for sports and aviation use only. It is not a medical device and should not be used for diagnosis or treatment of any medical condition.
2. Qué incluye
Al abrir el paquete, verifique que estén presentes todos los componentes:
- CONTEC CMS50NA Pulse Oximeter (1 unit)
- Handy Carry Pouch (1 unit)
- 1.5V AAA Alkaline Batteries (2 units)
- Long Lanyard (Neck/Wrist Cord) (1 unit)
- Manual de usuario (1 unidad)

Image: All items included in the CONTEC CMS50NA Pulse Oximeter package, including the oximeter, carry pouch, batteries, lanyard, and user manual.
3. Configuración
3.1 Instalación de la batería
- Open the battery cover on the back of the device by sliding it downwards.
- Insert two 1.5V AAA alkaline batteries into the battery compartment, ensuring the positive (+) and negative (-) terminals align correctly with the indicators inside the compartment.
- Cierre la tapa de la batería deslizándola hacia su lugar hasta que encaje firmemente.

Image: The open battery compartment of the pulse oximeter, showing where to insert the two AAA batteries.
3.2 Colocación del cordón
- Thread the thinner end of the lanyard through the lanyard loop hole located on the side of the oximeter.
- Pass the thicker end of the lanyard through the looped thinner end and pull gently to secure.

Image: A visual guide demonstrating the three steps to correctly attach the neck/wrist lanyard to the pulse oximeter.
4. Instrucciones de funcionamiento
4.1 Realización de una medición
- Abra el clip del oxímetro de pulso.
- Insert one of your fingers (preferably the index or middle finger) into the rubber opening of the oximeter, ensuring it is placed correctly.
- Presione el botón de encendido en la parte superior del dispositivo.
- Keep your hand still and avoid shaking during the measurement process.
- The SpO2 and Pulse Rate values will appear on the display within a few seconds.

Image: A three-step visual guide showing how to open the clip, insert a finger, and press the power button to take a measurement.
4.2 Comprender la pantalla
The bright TFT display shows the following information:
- SpO2: Blood Oxygen Saturation Level (displayed as a percentagmi).
- PRbpm: Pulse Rate (displayed in beats per minute).
- Pulse Rate Waveform: Una representación gráfica de tu pulso.
- Gráfico de barras de pulso: A vertical bar graph indicating pulse intensity.
- Indicador de batería: Muestra la duración restante de la batería.

Image: The pulse oximeter display showing SpO2 and PRbpm readings, along with the pulse waveform and bar graph.
4.3 Orientación de la pantalla
The device features a rotatable multi-directional display. The display orientation automatically adjusts based on how the device is held, ensuring easy readability from various angles.

Image: The pulse oximeter display shown in different orientations, demonstrating its rotatable feature for easy viewEn.
4.4 Apagado automático
The device will automatically power off after 5 seconds of inactivity or when the finger is removed from the sensor.
5. Mantenimiento
5.1 Limpieza del dispositivo
- Limpie la superficie del oxímetro con un paño suave.ampened con alcohol isopropílico al 70%.
- No sumerja el dispositivo en agua ni en ninguna solución de limpieza.
- Asegúrese de que el dispositivo esté completamente seco antes de volver a utilizarlo.
5.2 Reemplazo de batería
Replace batteries when the low battery indicator appears on the display. Always use new 1.5V AAA alkaline batteries.
5.3 Almacenamiento
Store the pulse oximeter in its handy carry pouch in a cool, dry place, away from direct sunlight and extreme temperatures.
6. Solución de problemas
| Problema | Posible causa | Solución |
|---|---|---|
| No se muestra nada después del encendido. | Las baterías están agotadas o instaladas incorrectamente. | Replace batteries or re-install them correctly, ensuring polarity. |
| SpO2 and PR values are unstable. | Finger not inserted properly, patient movement, or cold hands. | Re-insert finger, remain still, or warm hands before measurement. Ensure no nail polish. |
| "Finger Out" message displayed. | Dedo no detectado o eliminado. | Ensure finger is fully inserted into the sensor. |
| La pantalla es tenue. | Low battery or screen protective film still on. | Replace batteries. Remove the thin protective film from the screen. |
7. Especificaciones
- Nombre del modelo: CMS50NA
- Dimensiones del producto: 2.24 x 1.34 x 1.22 pulgadas
- Peso: 3.21 onzas (con pilas)
- Requisitos de energía: 2 pilas alcalinas AAA de 1.5 V
- Duración de la batería: Approximately 20-30 hours of continuous operation
- Tipo de pantalla: Pantalla TFT
- Rango de medición de SpO2: 0% - 100%
- Rango de medición de frecuencia de pulso: 30 lpm - 250 lpm
- Apagado automático: Después de 5 segundos de inactividad
- Fabricante: Sistemas médicos Contec Co., Ltd.
8. Garantía y soporte
For warranty information and customer support, please refer to the official CONTEC webSitio web o contacte a su vendedor. Conserve su recibo de compra como comprobante.
Aviso legal: This product is intended for sports and aviation use only. We are the direct manufacturer, there is a clear screen protector which can be removed before use.
Para obtener recursos adicionales, puede consultar el Manual de usuario oficial (PDF).
9. Vídeos oficiales del producto
How to take measurements with CONTEC50NA pulse oximeter?
Video: An official demonstration by Contec Medical Systems Co., Ltd. showing the correct procedure for taking measurements with the CMS50NA pulse oximeter.





