APEX Domus 4 (QA-00050/D4)

Manual de usuario del colchón antiescaras APEX Domus 4

Model: Domus 4 (QA-00050/D4)

1. Introducción

The APEX Domus 4 Anti-Decubitus Mattress with Compressor is designed to provide effective pressure redistribution and relief for patients at high risk of developing pressure ulcers, or for the treatment of existing pressure ulcers up to Grade IV. This system aims to improve patient comfort and quality of life by preventing and managing skin breakdown associated with prolonged bed rest.

This manual provides essential information for the proper setup, operation, maintenance, and troubleshooting of your Domus 4 system. Please read it thoroughly before use to ensure safe and effective operation.

2. Información importante de seguridad

Always follow basic safety precautions when using electrical products, especially when children are present. To reduce the risk of electrocution, burns, fire, or injury to persons:

  • Read all instructions before using the mattress system.
  • Do not operate the compressor if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, or if it has been dropped or damaged.
  • Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
  • No bloquee las aberturas de aire ni lo coloque sobre una superficie blanda donde las aberturas puedan quedar bloqueadas.
  • No lo use al aire libre ni lo opere donde se utilicen productos en aerosol (spray) o donde se administre oxígeno.
  • Ensure the mattress is placed on a stable, flat bed frame.
  • Regularly inspect the mattress and compressor for any signs of wear or damage.
  • Consult a healthcare professional for appropriate patient positioning and care.

3. Componentes del sistema

The APEX Domus 4 system consists of the following main components:

  • Alternating Pressure Mattress: Composed of individual air cells that inflate and deflate in an alternating pattern to redistribute pressure.
  • Unidad compresora: The pump that inflates and deflates the air cells, controlling the pressure and cycle time.
  • Antimicrobial Cover: A protective, vapor-permeable, water-resistant, and flame-retardant cover for the mattress.
  • Mangueras de aire: Connect the compressor to the mattress.
  • CPR Valve: A quick-release valve for rapid deflation in emergency situations.
  • Enchufe de transporte: Used to maintain air in the mattress during patient transport or power outages.
APEX Domus 4 Anti-Decubitus Mattress System

Figura 3.1: Sobreview of the APEX Domus 4 Anti-Decubitus Mattress System, showing the mattress on a bed frame with the compressor unit attached.

APEX Domus 4 Compressor Unit

Figure 3.2: The APEX Domus 4 compressor unit, featuring control panel and power input.

APEX Domus 4 Mattress Air Cells

Figure 3.3: The APEX Domus 4 mattress, showcasing its individual air cells designed for pressure redistribution.

CPR Valve on Mattress

Figure 3.4: Close-up of the red CPR valve on the mattress, used for rapid deflation in emergencies.

4. Instrucciones de configuración

Follow these steps to set up your APEX Domus 4 Anti-Decubitus Mattress system:

  1. Prepare el marco de la cama: Place the mattress on a standard bed frame. Ensure the bed frame is clean and free of sharp objects that could damage the mattress.
  2. Desenrolle el colchón: Carefully unroll the mattress on the bed frame with the air cell side facing up. Ensure the air hoses are positioned towards the foot end of the bed.
  3. Secure the Mattress: Use the adjustment straps located on the underside of the mattress to secure it to the bed frame, preventing slippage.
  4. Connect the Compressor: Hang the compressor unit securely at the foot end of the bed using its integrated hangers.
  5. Conecte las mangueras de aire: Connect the air hoses from the mattress to the air outlets on the compressor unit. Ensure a secure and tight connection.
    Connecting Mattress to Compressor

    Figure 4.1: Demonstrates connecting the air hoses from the mattress to the compressor unit.

  6. Plug in the Compressor: Plug the compressor's power cord into a grounded electrical outlet (AC 220-240V, 50 Hz).
  7. Inflación inicial: Turn on the compressor using the On/Off button. The mattress will begin to inflate. Allow approximately 20-30 minutes for the mattress to fully inflate and stabilize before placing a patient on it.

5. Instrucciones de funcionamiento

5.1. Panel de control terminadoview

The compressor unit features a control panel for adjusting settings and monitoring system status. Refer to the labels on your specific unit for exact button functions.

5.2. Ajuste de presión

Adjust the pressure setting based on the patient's weight. The compressor allows for pressure range adjustment for patients weighing between 40 kg and 200 kg. Use the pressure adjustment dial or buttons on the compressor to select the appropriate setting for optimal pressure redistribution.

5.3. Therapy Modes

The Domus 4 offers three therapy modes:

  • Alternating Pressure Mode: This is the primary mode, where air cells inflate and deflate in an alternating cycle (typically 10 minutes) to continuously redistribute pressure and stimulate blood flow.
  • Modo estático: In this mode, all air cells remain inflated to a constant pressure, providing a firm, stable surface. This mode is useful for patient transfers or when a stable surface is temporarily required.
  • Anti-Shearing Mode: This mode helps reduce shearing forces on the patient's skin, often by slightly reducing pressure in certain areas or adjusting cell inflation patterns.

5.4. Funciones especiales

  • Max Firm: This function inflates all cells to maximum firmness, useful for patient care activities like dressing changes or transfers.
  • Bloqueo del panel: Activates a lock function on the control panel to prevent accidental changes to settings.
  • Modo de transporte: When the compressor is disconnected, the mattress can maintain air for a period using the transport plug. Insert the transport plug into the air hose connection point on the mattress to seal the air within the cells.
    Transport Plug for Mattress

    Figure 5.1: The transport plug, used to seal air within the mattress cells for patient transport or power outages.

  • Función de RCP: In an emergency requiring CPR, pull the red CPR valve to rapidly deflate the mattress, providing a firm surface for resuscitation.
Patient's foot on mattress showing pressure relief

Figure 5.2: Illustrates the pressure redistribution effect of the mattress on a patient's foot, highlighting its therapeutic efficacy.

6. Mantenimiento y cuidado

6.1. Cleaning the Mattress Cover

The mattress cover is designed for easy cleaning. It can be machine washed. Follow these guidelines:

  • Remove the cover from the mattress.
  • Machine wash according to the care label instructions (typically gentle cycle with mild detergent).
  • No usa blanqueador.
  • Air dry or tumble dry on low heat. Ensure the cover is completely dry before reattaching.

6.2. Cleaning the Compressor Unit

Wipe the exterior of the compressor unit with a damp cloth and mild disinfectant. Do not immerse the unit in water or spray liquids directly onto it.

6.3. Almacenamiento

Si va a almacenar el sistema durante un período prolongado:

  • Desinfla el colchón por completo.
  • Limpie bien todos los componentes.
  • Dobla o enrolla el colchón cuidadosamente.
  • Store the mattress and compressor in a cool, dry place, away from direct sunlight and extreme temperatures.

7. Solución de problemas

This section provides solutions to common issues you might encounter with your Domus 4 system.

ProblemaPosible causaSolución
Mattress not inflating or losing air.Air hoses not securely connected.
El compresor no está encendido.
Leak in mattress or hoses.
CPR valve open.
Ensure hoses are tightly connected.
Check power cord and On/Off switch.
Inspect mattress and hoses for punctures; repair if possible or contact support.
Ensure CPR valve is closed.
Compressor making unusual noise.Compressor unit not stable.
Mal funcionamiento interno.
Ensure compressor is hung securely and not vibrating against a surface.
Si el ruido persiste, suspenda su uso y comuníquese con el soporte técnico.
Alarms sounding (Low Pressure, Power Failure, System Fault).Low pressure: Leak or patient weight exceeding capacity.
Power failure: Power disconnected.
System fault: Internal error.
Check for leaks, adjust pressure setting. Ensure power cord is connected. For system fault, restart unit; if alarm persists, contact support.
Mattress feels too firm or too soft.Incorrect pressure setting for patient weight.Adjust the pressure setting on the compressor unit according to the patient's weight (40-200 kg range).

If you encounter a problem not listed here, or if the issue persists after attempting the suggested solutions, please contact customer support.

8. Especificaciones técnicas

8.1. Mattress Specifications

  • Dimensiones (L x An x Al): 200 x 85 x 20.32 cm
  • Peso: 6.9 kilogramos
  • Células: 20 independent 20.32 cm Nylon PU cells
  • Static Head Zone: 4 celdas
  • Ventilated Cells: 9 celdas
  • Material base: Nylon PVC
  • Función de RCP:
  • Guía de cables:
  • Adjustment Straps for Bed Frame:
  • Internal Safety Springs:
  • External Protection Tube:
  • Flame Retardant Certificates: EN 597-1 y EN 597-2

8.2. Compressor Specifications

  • Dimensiones (L x An x Al): 29 x 18.5 x 12.6 cm
  • Peso: 2.2 kilogramos
  • Volumentage: 220-240 V CA, 50 Hz
  • Flujo de aire máximo: 8 litros / minuto
  • Pressure Range Adjustment: 40-200 kg patient weight
  • Alternating Cycle Time: 10 minutos
  • Terapias: Alternating, Static, Anti-shearing
  • Funciones: Max Firm, Panel Lock
  • Alarmas: Low Pressure, Power Failure, System Fault
  • Nivel de ruido: 26 dBA
  • Botón de encendido/apagado:
  • Modo de transporte:
  • Perchas:
  • Casing: ABS retardante de llama
  • Certificados: Class II and Type BF electrical shock protection, IP21 electrical safety standards

8.3. Cover Specifications

  • Material: Padded Nylon PU with ionic silver (Ag+) antibacterial treatment
  • Cierre: Zipper with flap
  • Resistente al agua:
  • Vapor Permeable:
  • Control de infecciones: Anti-mold and anti-fungal
  • Biocompatibilidad:
  • Instrucciones de cuidado: Lavado a máquina

9. Garantía y soporte

9.1. Información de garantía

The APEX Domus 4 Anti-Decubitus Mattress system, including both the mattress and the compressor, comes with a 2 año de garantía from the date of purchase. This warranty covers manufacturing defects under normal use. It does not cover damage resulting from misuse, accidents, unauthorized repairs, or failure to follow the instructions in this manual.

9.2. Atención al cliente

For technical assistance, warranty claims, or to inquire about replacement parts, please contact your authorized dealer or the manufacturer's customer service. Please have your product model number (Domus 4 or QA-00050/D4) and purchase date available when contacting support.

Manufacturer: Apex

Brand: Queraltó

Documentos relacionados - Domus 4 (QA-00050/D4)

Preview Guía rápida del modo de proveedor automático de APEX XT
Una guía rápida para profesionales médicos sobre cómo utilizar el dispositivo APEX XT Auto en modo de proveedor, incluida la configuración, la navegación y el restablecimiento de los medidores de cumplimiento.
Preview Manual de instrucciones del sillón de masaje APEX-V2: Guía de instalación, funcionamiento y mantenimiento
Manual de instrucciones completo del sillón de masaje APEX-V2, que abarca precauciones de seguridad, instalación, funcionamiento, configuración, especificaciones, solución de problemas, limpieza y mantenimiento. Aprenda a configurar y usar su sillón de masaje APEX-V2 eficazmente.
Preview Manual de instrucciones del sistema CPAP automático APEX XT
Manual de instrucciones completo para el sistema CPAP automático APEX XT (modelo 9S-005720), que detalla la configuración, el funcionamiento, el mantenimiento, la solución de problemas y las especificaciones técnicas para el tratamiento de la apnea obstructiva del sueño (AOS).
Preview Manual del usuario de la bomba APEX VAC: Instrucciones y guía de seguridad
Manual de usuario completo para la bomba APEX VAC, que detalla el funcionamiento, la seguridad, las especificaciones técnicas y la solución de problemas para los modelos VacPro, VacMaxi y VacPlus de Apex Medical Corp.
Preview Manual del propietario del sistema de seguridad DESTINY
Este manual del propietario del sistema de seguridad Apex DESTINY proporciona orientación completa sobre la instalación, el funcionamiento, los modos de armado (AUSENTE, EN CASA, NOCHE), acceso remoto, funciones de derivación y funciones opcionales de automatización del hogar.
Preview Manual de instrucciones del sillón de masaje Apex AP-Pomp
Manual de usuario completo para el sillón de masaje Apex AP-Pomp, que abarca precauciones de seguridad, mantenimiento, instalación, funciones del controlador, solución de problemas y especificaciones.