1. Introducción y másview
Este manual proporciona información esencial para el funcionamiento seguro y eficiente, el mantenimiento y la resolución de problemas de su Champion Power Equipment 4500-Watt Portable Inverter Generator, Model 200987. This ultra-quiet inverter generator is designed for various applications, including camping, tailgating, RV power, and providing backup for essential items. It features wireless remote start, quiet technology, and clean power output suitable for sensitive electronics.

Figura 1.1: Champion Power Equipment 4500-Watt Portable Inverter Generator.
2. Características principales
- Inicio remoto inalámbrico: Start and stop the generator from up to 80 feet away using the included wireless remote key fob.
- Tecnología silenciosa: Operates at an ultra-quiet 61 dBA from 23 feet, comparable to normal conversation levels, making it suitable for noise-sensitive environments.
- Preparado para RV: Equipped with a 120V 30A RV (TT-30R) outlet for direct RV connection.
- Energía limpia: Produces less than 3% Total Harmonic Distortion (THD), ensuring safe operation for sensitive electronics.
- Inteligencia: Digital display monitors voltage, frequency, and operating hours for easy tracking.
- Dial de inicio fácil: Simplifies the startup process with an intuitive control dial.
- Modo económico: Monitors power consumption in real-time, reducing engine wear, noise, and improving fuel efficiency.
- Preparado en paralelo: Can be connected with another 2800-watt or higher Champion inverter (optional parallel kit sold separately) to double output power.
- CO Shield: Carbon Monoxide Auto-Shutoff sensor automatically turns off the generator if dangerous levels of carbon monoxide are detected.
- Tiempo de ejecución extendido: Runs for up to 14 hours at 25% load on a 2.3-gallon fuel tank.
- Portabilidad: Features never-flat tires and a fold-down handle for easy transport.

Figure 2.1: Visual representation of the generator's key features.
3. Configuración
Before operating your generator, ensure all components are correctly assembled and fluids are at appropriate levels.
3.1 Desembalaje e inspección inicial
- Retire con cuidado el generador y todos los accesorios del embalaje.
- Inspeccione si hay algún daño durante el envío. Contacte con atención al cliente inmediatamente si encuentra algún daño.
- Ensure all included accessories are present: wireless remote key fob, dual port USB adapter, and 10W-30 engine oil.

Figure 3.1: Included accessories for the generator.
3.2 Añadir aceite de motor
El generador se envía sin aceite de motor. Es fundamental añadir la cantidad y el tipo de aceite correctos antes del primer arranque.
- Localice la tapa/varilla de nivel de aceite en el costado del motor.
- Retire la tapa de llenado de aceite.
- Using the provided 0.5-quart (10W-30) engine oil, carefully pour the oil into the engine. Do not overfill.
- Compruebe el nivel de aceite utilizando la varilla medidora; debe estar en el límite superior.
- Vuelva a colocar de forma segura la tapa de llenado de aceite.
3.3 Agregar combustible
Use only clean, fresh, unleaded gasoline with an octane rating of 87 or higher.
- Asegúrese de que el generador esté sobre una superficie nivelada y que el motor esté apagado y frío.
- Retire la tapa del combustible.
- Slowly add gasoline to the fuel tank, being careful not to overfill. The tank capacity is 2.3 gallons.
- Coloque de forma segura la tapa del combustible.
3.4 Connect Battery (if applicable)
The generator includes a Lithium Ion battery for electric start. Ensure it is properly connected before use.
- Locate the battery compartment (refer to the full operator's manual for exact location).
- Connect the battery terminals as instructed in the manual.
4. Instrucciones de funcionamiento
Always operate the generator in a well-ventilated outdoor area, away from windows, doors, and vents.
4.1 Arranque del generador
The EZ Start Dial simplifies the starting process.
- Asegúrese de que el generador esté sobre una superficie nivelada.
- Turn the EZ Start Dial to the "CHOKE" position for a cold start.
- For electric start, press and hold the start button on the control panel or use the wireless remote key fob.
- Once the engine starts, slowly turn the EZ Start Dial to the "RUN" position.
- For manual recoil start, pull the recoil handle firmly until the engine starts.

Figure 4.1: Generator Control Panel with EZ Start Dial and outlets.
4.2 Wireless Remote Start
The wireless remote key fob allows convenient starting and stopping from a distance.
- Ensure the generator's main power switch is in the "ON" position.
- Press the "START" button on the remote key fob.
- To stop, press the "STOP" button on the remote key fob.
4.3 Modo económico
Activate Economy Mode to optimize fuel consumption and reduce noise during light loads.
- Press the "ECO" button on the control panel to activate/deactivate.
- The generator will automatically adjust engine speed based on the electrical load.
4.4 Conexión de dispositivos eléctricos
The generator offers various outlets for different power needs.
- 120V 30A RV (TT-30R): For connecting RVs.
- Two 120V 20A Household Outlets (5-20R): Para electrodomésticos estándar.
- 12V Automotive-Style Outlet: Para dispositivos de 12 V CC.
- Dual Port USB Adapter: Para cargar dispositivos alimentados por USB.
Always ensure the total load does not exceed the generator's running wattage (3500 vatios).

Figure 4.2: Generator in operation, providing power to a home.
5. Mantenimiento
El mantenimiento regular garantiza un rendimiento óptimo y la longevidad de su generador.
5.1 Cambio de aceite del motor
Change the engine oil after the first 5 hours of operation, and then every 100 hours or annually thereafter.
- Asegúrese de que el motor esté tibio pero no caliente.
- Place a drain pan under the oil drain tube.
- Remove the oil drain tube cap and allow the oil to drain completely.
- Replace the drain tube cap and add fresh 10W-30 engine oil (0.5-quart capacity).
5.2 Limpieza del filtro de aire
Check and clean the air filter regularly, especially in dusty conditions.
- Remove the no-tool access panel to access the air filter.
- Remove the air filter element and clean it with warm, soapy water. Rinse thoroughly and allow to air dry completely.
- Reinstall the dry air filter element and secure the access panel.
5.3 inspección de bujías
Inspeccione la bujía cada 100 horas o anualmente.
- Retire la tapa de la bujía y utilice una llave para bujías para quitar la bujía.
- Inspect for wear, carbon buildup, or damage. Clean or replace as necessary.
- Ensure the spark plug gap is correct before reinstalling.
6. Solución de problemas
Esta sección aborda problemas comunes que puede encontrar con su generador.
6.1 CO Shield Auto-Shutoff
The CO Shield sensor is a safety feature designed to protect against dangerous carbon monoxide levels.
- If the generator shuts off unexpectedly and the CO Shield indicator light is on, move the generator to a well-ventilated outdoor area.
- Allow the generator to cool down before attempting to restart.
- Nunca opere el generador en interiores o espacios cerrados.
6.2 Protección contra sobrecarga
If the generator is overloaded, the circuit breakers will trip to protect the unit and connected devices.
- Reduce the electrical load by unplugging some devices.
- Press the reset button on the control panel for the tripped circuit breaker.
- If the breaker continues to trip, further reduce the load or inspect devices for faults.
6.3 El motor no arranca
If the engine fails to start, check the following:
- Asegúrese de que haya suficiente combustible en el tanque.
- Check the engine oil level; the low oil shut-off sensor will prevent starting if the oil is too low.
- Confirm the EZ Start Dial is in the correct "CHOKE" or "RUN" position.
- Inspeccione la bujía para ver si está sucia o dañada.
7. Especificaciones
| Especificación | Valor |
|---|---|
| Marca | Champequipo de energía de iones |
| Nombre del modelo | 4500-Watt RV Ready |
| Número de modelo | 200987 |
| Wat de iniciotage | 4500 vatios |
| Ejecutando Wattage | 3500 vatios |
| Tipo de combustible | Gasolina |
| Volumen del tanque de combustible | 2.3 galones |
| Tipo de motor | 4 tiempos |
| Cilindrada del motor | 212 centímetros cúbicos |
| Capacidad de aceite | 0.5 Quart (10W-30 included) |
| Nivel de ruido | 61 dBA (desde 23 pies) |
| Tiempo de ejecución (25% de carga) | Hasta 14 horas |
| Volumentage | 120 voltios |
| Tomas de corriente totales | 5 (1x 30A RV, 2x 20A Household, 1x 12V, 1x Dual USB) |
| Peso del artículo | 97 libras |
| Dimensiones del producto | 23.2" de largo x 17.7" de ancho x 20.1" de alto |
| Característica especial | Portable, Wireless Remote Start, Quiet Technology, RV Ready, Clean Power, CO Shield |
8. Información de seguridad
Operating a generator can be dangerous if proper safety precautions are not followed. Always read and understand the full operator's manual before use.
- Peligro de monóxido de carbono: Generators produce carbon monoxide, an odorless, colorless, and poisonous gas. Operate the generator ONLY outdoors and far away from windows, doors, and vents.
- Peligro de descarga eléctrica: Never operate the generator in wet conditions. Ensure proper grounding to prevent electrical shock.
- Peligro de incendio: Gasoline is highly flammable. Refuel only when the engine is off and cool. Store fuel in approved containers away from heat sources.
- Superficies calientes: El motor y el silenciador del generador se calientan mucho durante el funcionamiento y permanecen calientes durante un tiempo después de apagarlo. Evite tocar superficies calientes.
9. Garantía y soporte
Tu Champion Power Equipment 4500-Watt Portable Inverter Generator is backed by a Garantía limitada de 3 años.
For technical assistance, troubleshooting, or warranty claims, please contact Champion Support. They offer Soporte técnico GRATUITO de por vida de expertos dedicados.
Refer to your full operator's manual for detailed warranty terms and conditions, and for contact information for Champsoporte de iones.