Introducción
The TARGET TT-KR-204 is a versatile 5-band multimedia FM radio designed for clear reception and powerful audio output. It features an integrated circuit (I.C.) receiver and a super sensitive antenna for enhanced signal capture across multiple frequency bands.
This radio offers flexible power options, operating on either 3V DC (battery power) or 220V AC (corded electric), making it suitable for both portable and home use.
Contenido del paquete
Al desembalar, verifique que todos los componentes estén presentes:
- TARGET TT-KR-204 5 Band Multimedia FM Radio Unit
- Antena integrada
Note: The power cable and batteries are not included in the package and must be acquired separately.
Producto terminadoview
Figura 1: Frente view of the TARGET TT-KR-204 radio, showing the speaker grille, tuning dial, volume knob, and frequency display.
Figura 2: Atrás view of the TARGET TT-KR-204 radio, illustrating the battery compartment, AC power input, and band selector switch.
Componentes clave:
- Perilla de volumen: Controla el nivel de salida de audio.
- Dial de sintonización: Used to select desired radio frequencies.
- Interruptor selector de banda: Allows switching between different frequency bands (MW, SW, FM, TV1, TV2).
- Antena telescópica: Extends for improved signal reception, particularly for FM and SW bands.
- Vocero: Salida de audio.
- Pantalla de frecuencia: Analog display showing the current tuned frequency.
- Power Input (AC): Para conectar a una fuente de alimentación de CA de 220 V.
- Compartimento de la batería: For 3V DC battery operation.
Configuración
Encendido de la radio:
- Battery Operation (3V DC):
- Ubique el compartimiento de la batería en la parte posterior de la radio.
- Abra la tapa de la batería.
- Insert the required batteries (not included), ensuring correct polarity (+/-) as indicated inside the compartment.
- Cierre bien la tapa de la batería.
- AC Power Operation (220V AC):
- Obtain a compatible 220V AC power cable (not included).
- Insert one end of the power cable into the AC power input port on the radio.
- Conecte el otro extremo del cable de alimentación a una toma de pared de CA estándar de 220 V.
Always ensure the power source matches the radio's requirements to prevent damage.
Instrucciones de funcionamiento
Operación básica:
- Encendido/apagado: The volume knob typically doubles as the power switch. Rotate it clockwise to turn the radio on and counter-clockwise until it clicks to turn it off.
- Ajuste del volumen: Gire la perilla de volumen para aumentar o disminuir la salida de audio.
- Seleccionar una banda: Use the band selector switch (located on the side or back, as shown in Figure 2) to choose your desired frequency band:
- FM: For local FM radio stations (88-108 MHz).
- MW (onda media): For AM radio stations (550-1650 KHz).
- SW (Short Wave): For international and long-distance broadcasts (various MHz ranges).
- TV1/TV2: For specific TV audio broadcasts (various MHz ranges).
- Sintonizar una emisora:
- Extienda la antena telescópica completamente para una recepción óptima, especialmente para las bandas FM y SW.
- Slowly rotate the tuning dial until you hear a clear broadcast.
- Adjust the antenna position and length for the best signal clarity.
Optimización de la recepción:
- For FM and Shortwave, extend the telescopic antenna.
- For Medium Wave (AM), the radio uses an internal ferrite bar antenna. Rotate the radio unit itself for best reception.
- Avoid placing the radio near large metal objects, electronic devices, or concrete walls, which can interfere with reception.
Mantenimiento
- Limpieza: Utilice un paño suave y seco para limpiar el exterior de la radio. No utilice limpiadores líquidos ni productos abrasivos.
- Almacenamiento: When not in use for extended periods, remove batteries to prevent leakage and store the radio in a cool, dry place.
- Reemplazo de batería: Replace batteries when the sound becomes distorted or the volume decreases significantly.
- Cuidado de la antena: Manipule la antena telescópica con cuidado para evitar que se doble o se rompa.
Solución de problemas
| Problema | Posible causa | Solución |
|---|---|---|
| No power / Radio not turning on |
|
|
| Mala recepción / Sonido estático |
|
|
| Sound distortion (especially with AC power) |
|
|
| Power input point gets heated |
|
|
Presupuesto
| Característica | Detalle |
|---|---|
| Marca | Objetivo |
| Modelo | TT-KR-204 |
| Tecnología de sintonizador | FM |
| Bandas de radio compatibles | 5 Bands (FM, MW, SW, TV1, TV2) |
| Fuente de poder | Corded Electric (220V AC), Battery Powered (3V DC) |
| Tipo de pantalla | Cosa análoga |
| Dispositivos compatibles | Headphone (via headphone jack, if present - not explicitly listed but common for radios) |
| Peso del artículo | 500 gramos |
| Dimensiones del paquete | 28 x 18 x 10 cm |
Garantía y soporte
Información de garantía:
Este producto viene con un Garantía de 3 meses from the date of purchase. The warranty covers manufacturing defects only. Damage caused by misuse, accidents, or unauthorized repairs is not covered under this warranty.
Defective items may be sent to the manufacturer for repair or replacement, subject to warranty terms and conditions.
Atención al cliente:
For service-related queries or support, please contact:
- Correo electrónico: maktechkraftindia@gmail.com
- Número de atención al cliente: 8333895000
- Horario de atención: 10 AM to 5 PM, Monday to Friday
Manufacturer: MARKETED BY :MAK TECHKRAFT LLP





