1. Introducción
This manual provides essential instructions for the safe operation, maintenance, and troubleshooting of your MaXpeedingrods MXR3500S Inverter Generator. Please read this manual thoroughly before operating the generator to ensure proper function and to prevent injury or damage. The MXR3500S is a versatile dual-fuel inverter generator designed to provide clean, stable power for various applications, from sensitive electronics to small appliances.
Información de seguridad importante: Always operate the generator in a well-ventilated area. Never operate indoors. Keep children and pets away from the generator during operation. Ensure all connections are secure before starting.
2. Producto terminadoview
The MaXpeedingrods MXR3500S Inverter Generator offers reliable power with its dual-fuel capability and advanced inverter technology. It is designed for portability and quiet operation.
Características principales:
- Dual-Fuel Operation: Operates on both gasoline and LPG (Liquefied Petroleum Gas). On gasoline, it provides a maximum output of 3500 W and a running output of 3200 W. On LPG, it offers a maximum output of 3200 W and a running output of 2900 W. This flexibility allows it to power air conditioners and various small appliances.
- Respetuoso del medio ambiente: LPG operation is cleaner, quieter, and can extend engine life while reducing vibrations. A 9 kg propane tank can provide up to 13.5 hours of runtime at 50% load.
- Pantalla digital multifunción: Easily monitor voltage, frequency, power output, remaining fuel, accumulated runtime for maintenance scheduling, and single-session runtime.
- Salida de potencia limpia: Inverter technology generates pure sine waves, ensuring safe and high-quality power for sensitive electronics such as phones, laptops, and cameras without affecting their lifespan.

Image: The MaXpeedingrods MXR3500S Inverter Generator, showcasing its compact design and portability, positioned in a camping environment with a recreational vehicle.

Image: The MXR3500S generator highlighting its low noise operation, suitable for various environments including residential areas.
3. Configuración
Preparación inicial:
- Desembalaje: Retire con cuidado el generador y todos los accesorios del embalaje. Inspeccione si hay daños durante el envío.
- Agregue aceite de motor: Before first use, add approximately 450 ml of 10W30 engine oil to the crankcase. Locate the oil fill cap/dipstick, remove it, and use the provided funnel to add oil. Do not overfill.
- Conecte la batería: The battery for electric start may need to be connected. Remove the side cover (usually on the left side when facing the control panel). Connect the battery terminals, ensuring correct polarity (red to positive, black to negative). The terminals may have protective rubber covers.
- Agregue combustible:
- Gasolina: Llene el tanque de combustible con gasolina fresca sin plomo. No lo llene demasiado.
- GLP: Connect the provided LPG hose and regulator to a compatible propane tank and to the generator's LPG inlet. Ensure all connections are tight to prevent leaks.

Imagen: Un detalle view of the generator's dual-fuel system, illustrating the gasoline filler cap and the LPG connection point.
4. Instrucciones de funcionamiento
Puesta en marcha del generador:
Ensure the generator is on a level surface and no electrical devices are connected before starting.
- Selección de combustible: Turn the fuel selector switch to either 'Gasoline' or 'LPG' depending on your chosen fuel source.
- Ahogo: If starting a cold engine, move the choke lever to the 'Choke' position. Once the engine starts, gradually move it to the 'Run' position.
- Starting Methods:
- Arranque eléctrico: Presione el botón 'Arranque/Parada del motor' en el panel de control.
- Comienzo de retroceso: Tire de la manija de arranque de retroceso con firmeza y suavidad hasta que el motor arranque.
- Inicio remoto: Use the provided remote control to start the generator from a distance. Ensure no load is connected when using remote start.
- Deje que el generador funcione durante unos minutos para que se caliente antes de conectar cualquier carga.
Conexión de dispositivos:
- Plug your electrical devices into the appropriate outlets (230V AC, USB).
- No exceda la potencia nominal de funcionamiento del generador.tage.
- Modo ecologico: Activate the 'Eco' switch to allow the engine speed to adjust automatically based on the load, saving fuel and reducing noise.
Detención del generador:
- Desconecte todos los dispositivos eléctricos.
- Gire el interruptor del motor a la posición “OFF”.
- If using LPG, close the valve on the propane tank.

Image: The control panel of the MXR3500S, illustrating the electric start button, recoil starter, and indicating remote start capability.

Image: A close-up of the generator's digital display, showing real-time information such as operating hours, voltage, and power load.

Imagen: Un detalle view of the digital display center and the electric start button, highlighting their functions for monitoring and easy startup.
5. Mantenimiento
Regular maintenance is crucial for the longevity and optimal performance of your generator. Always ensure the generator is off and cooled down before performing any maintenance.
Programa de mantenimiento:
- Primeras 20 horas: Perform an initial oil change. It is recommended to run the generator with light loads during this break-in period.
- Cada 50 horas o anualmente: Change engine oil, inspect and clean the air filter, check the spark plug.
- Cada 100 horas o anualmente: Inspect fuel lines and connections for wear or leaks.
Specific Maintenance Tasks:
- Cambio de aceite: Drain old oil completely and refill with the recommended 10W30 engine oil.
- Bujía: Remove the spark plug using the provided spark plug wrench. Inspect for wear or fouling. Clean or replace as necessary. A healthy spark plug should have a reddish-brown color.
- Filtro de aire: Retire y limpie el filtro de aire. Reemplácelo si está dañado o demasiado sucio.
Almacenamiento:
For extended storage, especially when using gasoline, it is advisable to drain the fuel tank or use a fuel stabilizer to prevent fuel degradation. If using LPG, simply disconnect the propane tank and ensure the generator's fuel lines are clear.
6. Solución de problemas
This section addresses common issues you might encounter with your generator. For problems not listed here, please contact customer support.
| Problema | Posible causa | Solución |
|---|---|---|
| El generador no arranca | No fuel, incorrect fuel type, low oil, spark plug issue, battery not connected (electric start) | Check fuel level and type. Ensure oil is at correct level. Inspect and clean/replace spark plug. Verify battery connection. |
| Sin salida de potencia | Overload, circuit breaker tripped, Eco mode engaged with no load | Reduce load. Reset circuit breaker. Ensure Eco mode is off if not needed for current load. Check digital display for error codes. |
| El motor funciona de forma irregular o se cala | Stale fuel, dirty air filter, clogged fuel filter, incorrect choke setting | Use fresh fuel. Clean or replace air filter. Check fuel filter. Adjust choke as needed. |
| Ruido excesivo | Loose components, muffler damage, operating at high load without Eco mode | Inspect for loose parts. Check muffler. Engage Eco mode for quieter operation at lower loads. |
7. Especificaciones
Technical specifications for the MaXpeedingrods MXR3500S Inverter Generator.
| Característica | Especificación |
|---|---|
| Número de modelo | MXR3500S |
| Wat máximotage (gasolina) | 3500 W |
| Ejecutando Wattage (gasolina) | 3200 W |
| Wat máximotage (GLP) | 3200 W |
| Ejecutando Wattage (GLP) | 2900 W |
| Volumentage | 230 voltios |
| Tipo de combustible | LPG and Gasoline (Bifuel) |
| Tipo de motor | 4 tiempos |
| Dimensiones del producto (L x An x Al) | 53 x 31 x 50.5 cm |
| Peso del artículo | 25 kilogramos |
| Características especiales | Bifuel, Inverter Technology, Digital Display, Eco Mode |
| Componentes incluidos | Inverter generator, manual, spark plug wrench, oil funnel, EU plugs, parallel generator cable, cigarette lighter plug, screwdriver, generator cover, pressure relief valve set |

Image: A diagram illustrating the physical dimensions (length, width, height) of the MXR3500S generator.
8. Información de garantía
MaXpeedingrods products are manufactured to high-quality standards. For specific warranty terms and conditions, please refer to the warranty card included with your product or visit the official MaXpeedingrods webSitio. Conserve su comprobante de compra para cualquier reclamación de garantía.
9. Soporte y contacto
If you require assistance, have questions about your MaXpeedingrods MXR3500S Inverter Generator, or need to order replacement parts, please contact MaXpeedingrods customer support. Contact information can typically be found on the official brand websitio o en la documentación proporcionada con su compra.
Para obtener más información y actualizaciones de productos, visite el sitio oficial MaXpeedingrods websitio.





