Introducción
Thank you for choosing the Shadowhawk S9322 Rechargeable Tactical LED Flashlight. This manual provides essential information for the safe and efficient operation, maintenance, and troubleshooting of your device. Please read it thoroughly before use and retain it for future reference.
The Shadowhawk S9322 is a high-performance tactical flashlight featuring an advanced XHP70.2 LED chip, delivering up to 250,000 lumens of brightness. It offers 5 light modes, adjustable focus, USB input and output for charging and power bank functionality, and an IP67 waterproof rating, making it suitable for various outdoor activities and emergency situations.
Componentes del producto
The Shadowhawk S9322 flashlight package includes the following items:
- Shadowhawk S9322 Rechargeable Flashlight
- Batería recargable de iones de litio
- Cable de carga USB-C
- Acollador
- Instrucciones de funcionamiento (este manual)

Image: Contents of the Shadowhawk S9322 package, showing the flashlight, battery, USB-C cable, lanyard, and instruction manual.

Image: Exploded diagram illustrating the internal and external components of the Shadowhawk S9322 flashlight, such as the XHP70.2 LED, lens, battery, and power switch.
Configuración
1. Instalación de la batería
- Retire la película protectora: Before first use, locate the rechargeable battery and carefully remove the transparent plastic protective film from its outer layer. Do not remove the blue plastic casing of the battery itself.
- Open Rear Cover: Desatornille la tapa trasera de la linterna girándola en sentido antihorario.
- Insertar batería: Insert the battery into the flashlight body. Ensure correct polarity: the positive (+) side (protruding part) should face towards the flashlight head, and the negative (-) side (flat part) should face towards the tail cap.
- Cobertura segura: Screw the rear cover back on clockwise until it is securely tightened.

Image: Step-by-step guide for installing the rechargeable battery, emphasizing the removal of the protective film and correct polarity.
2. Carga inicial
It is recommended to fully charge the flashlight before its first use to ensure optimal performance and battery life.
- Cable de conexión: Insert the USB-C end of the charging cable into the flashlight's charging port.
- Conecte la electricidad: Connect the USB-A end of the cable to a compatible USB power source (e.g., wall adapter, computer, power bank).
- Indicador de seguimiento: La luz indicadora de la linterna se encenderá. rojo during charging. It will turn verde cuando la batería está completamente cargada.
- Tiempo de carga: Una carga completa suele tardar aproximadamente 4 horas.

Image: Visual guide for charging the flashlight and understanding the charging indicator lights (red for charging, green for fully charged).
Instrucciones de funcionamiento
1. Encendido y apagado
- Para encender la linterna ON, press and hold the power switch for approximately 3 seconds.
- Para encender la linterna APAGADO, press and hold the power switch for approximately 3 seconds again.
Note: This 3-second press feature prevents accidental activation, conserving battery life.
2. Cambiar los modos de luz
Once the flashlight is on, short press the power switch to cycle through the 5 available light modes:
- Alto: Máximo brillo para una iluminación extensa.
- Medio: Brillo equilibrado para uso general.
- Bajo: Brillo reducido para tiempos de ejecución prolongados o tareas de corto alcance.
- Luz estroboscópica: Luz intermitente para señalización o desorientación.
- LLAMADA DE SOCORRO: Señal de código Morse internacional para emergencias.

Image: Illustration of the five distinct light modes (High, Medium, Low, Strobe, SOS) and their visual effects, along with the 3-second press to activate the flashlight.
3. Enfoque ajustable (función de zoom)
The flashlight features an adjustable focus mechanism to switch between a wide floodlight and a concentrated spotlight beam.
- To adjust the focus, gently slide the head of the flashlight forward or backward.
- Sliding the head forward will narrow the beam into a focused destacar.
- Sliding the head backward will widen the beam into a broad foco.

Image: Depiction of the flashlight's zoomable feature, illustrating the transition between a wide floodlight and a focused spotlight beam.
4. Función de banco de energía
The Shadowhawk S9322 can be used as a portable power bank to charge other electronic devices.
- Connect your device's charging cable to the USB-A output port on the flashlight.
- La linterna comenzará a cargar su dispositivo.
Note: Using the power bank function will consume the flashlight's battery. Monitor the battery indicator to ensure sufficient power for flashlight operation.
Mantenimiento
1. Carga
- Charge the flashlight when the indicator light turns red.
- Always use the provided USB-C cable or a certified equivalent.
- Avoid over-discharging the battery.

Image: Information on the upgraded battery's runtime and built-in protections (overcharge, over-discharge, overvoltagmi).
2. Limpieza
- Limpie el cuerpo de la linterna con un paño suave.amp paño.
- No utilice limpiadores abrasivos ni disolventes.
- Mantenga la lente limpia para una salida de luz óptima. Utilice un paño de limpieza si es necesario.
3. Almacenamiento
- Guarde la linterna en un lugar fresco y seco, lejos de la luz solar directa y de temperaturas extremas.
- Si va a almacenarla durante un período prolongado, cargue la batería aproximadamente al 50 % cada 3 a 6 meses para mantener su salud.
Información de seguridad
- Do not look directly into the LED beam, especially on high settings, as it can cause temporary vision impairment or permanent eye damage.
- Mantener fuera del alcance de los niños.
- Do not disassemble the flashlight head or LED assembly.
- Use only the specified rechargeable battery.
- Avoid exposing the flashlight to extreme heat or open flames.
- Although IP67 waterproof, avoid prolonged submersion in water. Ensure the charging port cover is securely closed before exposure to water.

Image: Visual representation of the flashlight's IP67 waterproof capability, showing it enduring water exposure.
Solución de problemas
| Problema | Posible causa | Solución |
|---|---|---|
| La linterna no se enciende. | Battery not installed correctly. Battery is depleted. Protective film still on battery. | Check battery polarity and ensure it's fully inserted. Charge the battery. Remove the transparent protective film from the battery. |
| La luz es tenue o parpadea. | Low battery charge. Loose connections. | Recharge the battery fully. Ensure the tail cap is tightly screwed on. |
| La linterna no se carga. | Charging cable faulty. USB power source not working. Charging port dirty. | Try a different USB-C cable. Connect to a different USB power source. Gently clean the charging port. |
| La función del banco de energía no funciona. | Flashlight battery too low. Device cable faulty. | Ensure flashlight battery is sufficiently charged. Try a different charging cable for your device. |
Presupuesto
| Característica | Detalle |
|---|---|
| Marca | Halcón de las sombras |
| Modelo | S9322 |
| Fuente de luz | LED XHP70.2 |
| Brillo | Hasta 250,000 lúmenes |
| Distancia del haz | Hasta 500 metros (1640 pies) |
| Modos de luz | Alto, Medio, Bajo, Estroboscópico, SOS |
| Enfocar | Adjustable (Floodlight to Spotlight) |
| Tipo de batería | Ion de litio recargable |
| Puerto de carga | Entrada USB-C |
| Puerto de salida | USB-A Output (Power Bank Function) |
| Tiempo de ejecución (modo bajo) | Hasta 10 horas |
| Clasificación de impermeabilidad | IP67 |
| Material | Aleación de aluminio de grado aeroespacial |
| Dimensiones | Aproximadamente 21 x 9 x 4.5 cm |
| Peso | Aproximadamente 40 g (sin batería) |
Garantía y soporte
Shadowhawk offers 7x24-hour customer service for any questions or concerns regarding your S9322 flashlight. Please do not hesitate to contact us if you encounter any issues or require assistance.
For warranty claims or technical support, please refer to the contact information provided with your purchase or visit the official Shadowhawk websitio.




