Información importante de seguridad
Read and understand all safety warnings and instructions before operating this generator. Failure to follow these instructions may result in electric shock, fire, serious injury, or death. Keep this manual for future reference.
- Peligro de monóxido de carbono: Los generadores producen monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro y venenoso. Úselos solo en exteriores, lejos de ventanas, puertas y rejillas de ventilación.
- Peligro de descarga eléctrica: No lo utilice en condiciones de humedad. Asegúrese de que la conexión a tierra sea adecuada.
- Peligro de incendio: Fuel is highly flammable. Do not refuel while the engine is running or hot.
- Superficies calientes: Engine and muffler become hot during operation. Avoid contact.
Producto terminadoview
The Craftsman C0010030 is a 3000-watt gas-powered portable inverter generator designed for reliable power in various outdoor activities. It features a compact design, quiet operation, and a boost of power for starting capacity. This manual also covers the use of the WEN GNA030 NEMA L5-30P to TT-30R adapter for RV applications.

Image: Craftsman C0010030 3000-Watt Portable Generator, showing its red and black casing with a top handle.
Características del panel de control

Image: Close-up of the generator's control panel, displaying outlets, indicator lights, the Start/Stop/Choke dial, and economy switch.
- Start/Stop/Choke Dial: Controls engine operation and starting.
- Tomas de corriente CA: 120V AC Max 19.2A outlets for connecting devices.
- Puertos USB: Para cargar pequeños dispositivos electrónicos.
- Interruptor de economía: Engages economy mode for reduced fuel consumption and noise.
- Luces indicadoras: Oil alert, overload, and output indicators.
- Botones de reinicio: For AC circuit breakers.
Configuración
1. Desembalaje e inspección
Carefully remove the generator from its packaging. Inspect for any damage that may have occurred during shipping. Ensure all components listed in the packing list are present.
2. Adición de aceite de motor
The generator is shipped without engine oil. Before first use, add the recommended type and amount of oil. Refer to the oil fill cap or engine specifications for exact requirements. Do not overfill.
- Coloque el generador en una superficie nivelada.
- Retire la tapa de llenado de aceite / varilla medidora.
- Slowly pour the recommended oil into the oil fill opening until it reaches the upper mark on the dipstick.
- Vuelva a colocar de forma segura la tapa de llenado/varilla de nivel de aceite.
3. Agregar combustible
This generator is designed to operate on gasolina sin plomo. Always use fresh, clean, unleaded gasoline with an octane rating of 87 or higher. Do not use E85 or any other fuel containing more than 10% ethanol.
Nota importante: While product specifications may list "Natural Gas" as a fuel type, this model is typically designed for gasoline. Always consult the official manual provided with your unit to confirm the correct fuel type and specific fueling procedures before operation.
- Ensure the generator is turned OFF and cooled down.
- Coloque el generador en una superficie nivelada.
- Retire la tapa del combustible.
- Vierta con cuidado la gasolina en el depósito, evitando llenarlo demasiado. Deje espacio para la expansión del combustible.
- Coloque de forma segura la tapa del combustible.
- Limpie cualquier derrame de combustible inmediatamente.
4. Conexión a tierra del generador
For safety, the generator must be properly grounded. Connect a grounding wire from the generator's grounding terminal to an appropriate ground source, such as a ground rod.
Operando el generador
1. Arranque del motor (arranque manual)
- Asegúrese de que el generador esté sobre una superficie nivelada y lejos de cualquier obstrucción.
- Turn the Start/Stop/Choke dial to the "CHOKE" position.
- Tire lentamente de la manija de arranque de retroceso hasta sentir resistencia, luego tire rápida y firmemente.
- Once the engine starts, slowly move the Start/Stop/Choke dial to the "RUN" position.
- Deje que el motor se caliente durante unos minutos antes de conectar las cargas eléctricas.
2. Conexión de cargas eléctricas
- Asegúrese de que el generador funcione sin problemas.
- Plug your appliances or extension cords into the appropriate AC outlets.
- Do not overload the generator. Monitor the output indicator light.
- For sensitive electronics, ensure the generator is in "Economy" mode (if desired) or running stably before connecting.
3. Using the Economy Switch
The Economy switch, located on the control panel, reduces engine speed when electrical load is low, improving fuel efficiency and reducing noise. Flip the switch to "ON" for economy mode, or "OFF" for full power output.
4. Apagado del generador
- Desconecte todas las cargas eléctricas del generador.
- Deje que el motor funcione sin carga durante unos minutos para que se enfríe.
- Turn the Start/Stop/Choke dial to the "OFF" position.
5. Using the WEN GNA030 Adapter
The WEN GNA030 adapter converts a NEMA L5-30P twist-lock plug to a TT-30R RV-ready outlet, allowing you to connect your RV to a generator with an L5-30R receptacle.

Image: Close-up of the WEN GNA030 adapter, showing the NEMA L5-30P twist-lock male plug.

Image: Close-up of the WEN GNA030 adapter, showing the TT-30R female receptacle for RV connection.
- Ensure the generator is off before connecting the adapter.
- Insert the L5-30P end of the WEN GNA030 adapter into the corresponding L5-30R receptacle on your generator. Twist to lock.
- Once the generator is running, plug your RV's TT-30P cord into the TT-30R receptacle on the adapter.
- Always ensure connections are secure and dry.
Mantenimiento
Regular maintenance is crucial for the longevity and safe operation of your generator. Always perform maintenance with the engine off and cooled.
Programa de mantenimiento (directrices generales)
| Artículo | Antes de cada uso | Cada 25 horas / Mensualmente | Cada 100 horas / Anualmente |
|---|---|---|---|
| Comprobar el nivel de aceite del motor | ✓ | ||
| Inspeccione el filtro de aire | ✓ (Clean) | ||
| Cambiar el aceite del motor | ✓ | ||
| Inspeccionar la bujía | ✓ (Clean/Replace) | ||
| Inspeccionar el filtro de combustible | ✓ (Replace) |
Note: Refer to your official product manual for detailed maintenance procedures and specific intervals.
Almacenamiento
For long-term storage (over 30 days), prepare your generator as follows:
- Drene el tanque de combustible y el carburador, o agregue un estabilizador de combustible.
- Cambie el aceite del motor.
- Retire la bujía y vierta un poco de aceite de motor en el cilindro. Tire del arrancador manual varias veces para distribuir el aceite y luego vuelva a colocar la bujía.
- Limpie el exterior del generador.
- Conservar en un lugar limpio, seco y bien ventilado.
Solución de problemas
| Problema | Posible causa | Solución |
|---|---|---|
| El motor no arranca | Sin combustible Nivel de aceite bajo El estrangulador no está ajustado correctamente Problema con la bujía | Agregue combustible nuevo Agregue aceite de motor Adjust choke position Inspeccionar/limpiar/reemplazar la bujía |
| Sin salida de potencia | Disyuntor disparado Sobrecarga Conexiones sueltas | Restablecer disyuntor Reducir la carga Compruebe todas las conexiones |
| El motor funciona de forma irregular | Combustible rancio Filtro de aire sucio Bujía sucia | Drene y reemplace con combustible nuevo. Limpiar o reemplazar el filtro de aire Limpie o reemplace la bujía |
Si los pasos de solución de problemas no resuelven el problema, comuníquese con el servicio de atención al cliente.
Presupuesto
| Característica | Detalle |
|---|---|
| Marca | Artesano |
| Nombre del modelo | C0010030 |
| Quétage (Corriendo) | 3000 vatios |
| Quétage (Inicio) | 3000 vatios |
| Volumentage | 120 voltios |
| Tipo de combustible | Gasoline (Refer to official manual for specific fuel requirements) |
| Fuente de poder | A gas |
| Tipo de motor | 4 tiempos |
| Tipo de sistema de encendido | Inicio de retroceso |
| Característica especial | Portable, Super Quiet |
| Tomas de corriente totales | 1 (Note: Control panel image shows multiple outlets, this spec might be simplified. Refer to image for actual outlets.) |
WEN GNA030 Adapter Specifications
- Aporte: NEMA L5-30P Twist-Lock Plug (30-Amp, 120V)
- Producción: TT-30R Ready Outlet (30-Amp, 120V, 3600-Watt)
- Compatibilidad: Designed for WEN generators including models DF1100, DF1100T, 56475, 56877, 5613K, GN400i, and GN4500, and other generators with L5-30R receptacles.
Garantía y soporte
For warranty information, please refer to the warranty card included with your product or visit the official Craftsman webSitio. Conserve su comprobante de compra para reclamaciones de garantía.
If you require technical assistance, replacement parts, or have questions not covered in this manual, please contact Craftsman customer support. Contact details can typically be found on the product packaging or the official brand websitio.





