Introducción y másview
This manual provides comprehensive instructions for the safe and effective operation, maintenance, and troubleshooting of your BUVAYE 5000A Jump Starter with Air Compressor, Model 1920. This versatile device is designed to quickly start low-voltage and fully-drained 12V vehicle batteries, inflate tires up to 150 PSI, and serve as a portable power bank and emergency flashlight. It is suitable for a wide range of vehicles including cars, pickups, trucks, SUVs, RVs, ATVs, motorcycles, tractors, and lawn mowers, supporting all gas engines and diesel engines up to 10.0L.

Image: The BUVAYE 5000A Jump Starter, showcasing its compact design, digital display, control buttons, and included accessories like jumper cables and inflation nozzles.
¿Qué hay en la caja?
Upon opening your package, please verify that all the following components are present and in good condition:
- 1 × BUVAYE 1920 Jump Starter with Air Compressor
- 1 × Heavy-Duty Smart Jumper Cables
- 1 × Detachable Air Hose (13.8'' anti-scalding)
- 4 × Multi-function Nozzles (Presta to Schrader adapter, needle adapter, short tapered nozzle, long tapered nozzle)
- 1 × cable de carga USB-C
- 1 × EVA Carrying Case
- 1 × Manual del usuario (este documento)

Image: A visual representation of all items included in the BUVAYE 1920 package, clearly labeled for identification.
Presupuesto
| Característica | Especificación |
|---|---|
| Marca | BUVAYE |
| Modelo | 1920 |
| Corriente de salida máxima | 5000 Amps |
| Presión del compresor de aire | Hasta 150 PSI |
| Tipo de batería | Polímero de litio (4 incluido) |
| Dimensiones del producto (L x An x Al) | 7.68" x 2.36" x 3.14" (19.5 cm x 6.0 cm x 8.0 cm) |
| Peso del artículo | 2.75 libras (1.25 kg) |
| Temperatura de funcionamiento | -4 °F a 140 °F (-20 °C a 60 °C) |
| Modos de linterna | Linterna, SOS, Estroboscópica |
| Puertos de carga | Dual Type-C ports |

Image: Detailed dimensional drawing of the BUVAYE 1920 Jump Starter, indicating length, width, and height.
Precauciones de seguridad
Lea todas las advertencias e instrucciones de seguridad antes de usar este producto. No seguirlas podría provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
- Seguridad general:
- No exponga el dispositivo a la lluvia ni a condiciones de humedad.
- No utilice el dispositivo si ha sido dañado o modificado.
- Mantener fuera del alcance de los niños.
- Asegure una ventilación adecuada durante el uso.
- No desmonte la unidad. Deje cualquier mantenimiento a personal cualificado.
- Seguridad al arrancar con cables:
- Conecte siempre el cable rojo (+)amp to the positive (+) terminal of the battery and the black (-) clamp al terminal negativo (-) o a un punto de tierra adecuado en el chasis del vehículo.
- Ensure the smart jumper cables are securely connected to the jump starter before connecting to the vehicle battery.
- No toque el cl rojo y negroamps juntos
- Avoid jump starting a frozen battery.
- The smart jumper cables provide multiple safety protections including reverse connection, overcurrent, overvoltage, overload, overcharge/discharge, and short circuit protection.
- Seguridad del compresor de aire:
- Do not over-inflate tires. Always refer to the vehicle manufacturer's recommended tire pressure.
- The air compressor may become hot during prolonged use. Allow it to cool for 10 minutes if it becomes very hot before continuing inflation.
- Ensure the air hose is securely attached to the tire valve before operating the compressor.

Image: Visual representation of the 10 smart safety protections integrated into the device, ensuring safe operation.
Configuración
Carga inicial
Before first use, fully charge the BUVAYE Jump Starter. It is recommended to keep the battery starting power above 50% for optimal performance and efficiency.
- Conecte el cable de carga USB-C provisto al puerto de entrada Tipo-C del arrancador.
- Conecte el otro extremo del cable USB-C a un adaptador de corriente USB adecuado (no incluido) o a un puerto USB con alimentación.
- The LCD screen will display the charging status. Charge until the battery indicator shows full.
Nota: For long-term storage, charge the jump starter every two months to maintain battery health.
Instrucciones de funcionamiento: Arranque de un vehículo con pinzas
Siga estos pasos cuidadosamente para arrancar su vehículo:
- Insertar clip inteligente: Insert the blue end of the smart jumper cables into the jump starter's designated port. Ensure a firm connection.
- Conectar Clamps: Conecte el rojo (+) clamp to the positive (+) terminal of the vehicle's battery. Connect the black (-) clamp to the negative (-) terminal of the vehicle's battery or a suitable unpainted metal part of the engine block/chassis.
- Verificar indicador: Check the indicator light on the smart jumper cable. If it's green, the connection is correct and safe to proceed. If it's red or flashing, check your connections and refer to the troubleshooting section.
- Arrancar el motor: Once the indicator light is green, start your car engine.
- Quitar clamps: After the engine starts, immediately remove the black (-) clamp Primero, luego el rojo (+) clamp from the vehicle battery. Disconnect the smart jumper cables from the jump starter.

Image: Step-by-step visual instructions for safely jump starting a vehicle with the BUVAYE device.

Image: The jump starter unit connected to a car battery, ready to provide a boost.
Operating Instructions: Air Compressor
El compresor de aire integrado puede inflar neumáticos y otros inflables hasta 150 PSI.
- Conectar la manguera de aire: Screw the air hose securely onto the valve stem of the tire or inflatable. Use the appropriate nozzle adapter if needed.
- Encendido: Mantenga presionado el botón de encendido (↻) for 2 seconds to turn on the device. The LCD screen will illuminate.
- Select Mode & Unit:
- Long press the unit adjustment button (↻) to switch between inflation modes (car, motorcycle, bicycle, ball).
- Short press the unit adjustment button (↻) to select the desired pressure unit (PSI, Bar, Kpa, Kg/cm²).
- Configurar presión: Use the "+" and "-" buttons to set the desired target pressure. The current pressure will be displayed on the screen.
- Iniciar inflación: Presiona el boton de poder (↻) to start the air compressor. It will automatically stop once the preset pressure is reached.
- Desconectar: Desenrosque la manguera de aire del vástago de la válvula.

Image: Step-by-step visual instructions for using the air compressor function to inflate tires.

Image: The device actively inflating a car tire, demonstrating its air compressor capability.
Operating Instructions: Power Bank and Flashlight
Función del banco de energía
The BUVAYE Jump Starter features dual Type-C ports for charging mobile devices and other electronics.
- Connect your device's charging cable to one of the Type-C output ports on the jump starter.
- El arrancador comenzará a cargar automáticamente su dispositivo.

Image: The jump starter acting as a power bank, charging multiple electronic devices.
Función de linterna LED
La linterna LED incorporada ofrece tres modos para diversas situaciones de emergencia.
- Presione el botón de la linterna (¤) once to turn on the constant flashlight mode.
- Press the flashlight button again to switch to SOS mode (slow flashing).
- Press the flashlight button a third time to switch to Strobe mode (fast flashing).
- Presione el botón de la linterna por cuarta vez para apagar la linterna.

Image: The device's LED flashlight in use, highlighting its three distinct modes for emergency lighting.

Image: The backlit display and flashlight provide visibility for night use, making operation easier in low-light conditions.
Mantenimiento
Proper maintenance ensures the longevity and optimal performance of your BUVAYE Jump Starter.
- Carga regular: If the device is not used for a long period, charge it every two months to prevent battery degradation.
- Limpieza: Limpie el dispositivo con un paño seco y suave. No utilice productos químicos agresivos ni limpiadores abrasivos.
- Almacenamiento: Store the jump starter in its EVA carrying case in a cool, dry place, away from direct sunlight and extreme temperatures.
- Inspección de cables: Periodically inspect the smart jumper cables and air hose for any signs of damage, wear, or corrosion. Replace if necessary.
Solución de problemas
Esta sección aborda problemas comunes que podrías encontrar. Si tienes problemas que no se enumeran aquí, contacta con atención al cliente.
| Problema | Posible causa | Solución |
|---|---|---|
| El vehículo no arranca después del intento de salto. |
|
|
| La luz indicadora del cable puente inteligente está roja o parpadea. |
|
|
| El compresor de aire no se infla o se detiene prematuramente. |
|
|
| El dispositivo no se enciende. |
|
|
Garantía y soporte
BUVAYE offers a 1-year product quality maintenance period from the date of purchase. Additionally, we provide Soporte técnico de por vida for your BUVAYE 1920 Jump Starter with Air Compressor.
For any questions, concerns, or technical assistance, please do not hesitate to contact our customer support team. Please have your model number (1920) and purchase details ready when contacting support.
Información del contacto:
Correo electrónico: support@buvaye.com
Websitio: Visit the BUVAYE Store on Amazon




