Producto terminadoview
The A-iPower 4600W RV-Ready Quiet Portable Inverter Generator is designed to provide reliable and clean power for various applications. It generates 4600 starting watts and 3600 running watts, suitable for RV appliances, home backup, and sensitive electronics. Its lightweight and open-frame design enhances portability, while the CO Sensor ensures user safety by automatically shutting down the unit in the presence of dangerous carbon monoxide levels.

Figura 1: Frente view of the A-iPower 4600W Inverter Generator, showcasing su diseño compacto y panel de control.
Características principales
- Rendimiento potente: Engine displacement 149 cubic centimeters. Generates 4600 starting watts and 3600 running watts, providing AC 120V/60Hz ample power for various RV appliances and equipment.
- Portabilidad ligera: Weighs only 56 lbs, making it easy to lift and transport by hand for convenient camping y uso fuera de la red.
- Pure Power: 3% THD of clean power output. Inverter technology provides a clean stable source of power for sensitive electronics such as laptops, TVs, phone chargers, and sensitive power tools.
- RV-Ready Connectivity: Features 5 power outlets, including a TT-30R adapter, allowing direct connection to your RV for hassle-free power supply.
- Low Idle Technology + Extended Run Time: A 2.6-gallon fuel tank provides up to 16 hours of continuous operation at 25% load, minimizing the need for frequent refueling.

Figure 2: Visual representation of the generator's key features including parallel readiness, powerful engine, ultra-lightweight design, and clean energy output.
Pautas de seguridad
Always operate the generator in a well-ventilated outdoor area, away from windows, doors, and vents to prevent carbon monoxide buildup. Never operate indoors or in enclosed spaces.
- Sensor de CO: The integrated CO Sensor automatically shuts down the generator if dangerous levels of carbon monoxide are detected. Do not disable or tamper con esta característica de seguridad.
- Manejo de combustible: Always refuel in a well-ventilated area with the engine off and cooled. Avoid spilling fuel.
- Toma de tierra: Ensure the generator is properly grounded before operation to prevent electrical shock.

Figure 3: Close-up of the generator's control panel highlighting the CO Sensor, a critical safety feature.
Configuración inicial
Antes del primer uso, asegúrese de que el generador esté colocado sobre una superficie nivelada y siga estos pasos:
- Agregue aceite de motor: Remove the oil fill cap/dipstick. Using the provided funnel, carefully add 0.42 quarts (0.4 L) of SAE 10W-30 engine oil. Do not overfill. Check the oil level with the dipstick.
- Agregue combustible: Ensure the fuel cap is securely fastened. Use fresh, unleaded gasoline with a minimum octane rating of 87. The fuel tank capacity is 2.6 gallons. Do not store fuel in the tank for extended periods.
- Compruebe el filtro de aire: Asegúrese de que el filtro de aire esté limpio y correctamente instalado.

Figure 4: The generator shown with its included accessories, such as the oil bottle, funnel, and RV adapter, essential for initial setup.
Operación
Panel de control sobreview

Figura 5: detallada view of the generator's control panel, indicating the location of various switches and outlets.
- Sensor de CO: Safety indicator and automatic shutdown.
- Interruptor del motor: Interruptor de encendido y apagado del motor.
- Low Idle Switch (Eco Mode): Engages fuel-saving and noise-reducing mode.
- Interruptor de reinicio: For resetting circuit breakers.
- Parallel Equipped: Outlets for connecting two identical generators for increased power output.
- USB-A / USB-C AC Outlet: Para cargar pequeños dispositivos electrónicos.
- 5-20R Duplex 20A, 120V AC Outlets: Tomas de corriente domésticas estándar.
- L5-30R 30A, 120V AC Outlet: Toma de corriente preparada para RV.
Arranque del generador
- Asegúrese de que el generador esté sobre una superficie nivelada y que todas las conexiones estén seguras.
- Gire la válvula de combustible a la posición ON.
- Move the choke lever to the FULL CHOKE position (if cold starting).
- Flip the Engine Switch to the ON position.
- Tire firmemente de la manija de arranque retráctil hasta que el motor arranque.
- Una vez que el motor arranque, mueva gradualmente la palanca del estrangulador a la posición RUN (Marcha).
Conectar dispositivos
Once the generator is running smoothly, you can connect your electrical devices. The inverter technology provides clean power (less than 3% THD), making it safe for sensitive electronics.
- Conexión de RV: Use the provided TT-30R adapter to connect directly to your RV's power inlet.
- Standard Appliances: Plug 120V devices into the 5-20R duplex outlets.
- Dispositivos USB: Use the USB-A or USB-C ports for charging phones, tablets, etc.

Figure 6: The generator providing power to an RV, demonstrating its RV-ready capabilities.
Eco Mode (Low Idle Technology)
Engage the Low Idle Switch (Eco Mode) when running light loads to reduce engine speed, conserve fuel, and minimize noise output. The engine will automatically adjust its speed based on the connected load.
Parada del generador
- Desconecte todas las cargas eléctricas del generador.
- If Eco Mode is engaged, switch it OFF.
- Flip the Engine Switch to the OFF position.
- Gire la válvula de combustible a la posición OFF (APAGADO).
Mantenimiento
Regular maintenance is crucial for the longevity and optimal performance of your generator. Always refer to the full owner's manual for detailed instructions.
- Cambio de aceite: Change the engine oil after the first 20 hours of operation. Subsequently, change the oil every 100 hours or annually, whichever comes first.
- Filtro de aire: Inspeccione y limpie el filtro de aire cada 50 horas o con mayor frecuencia en condiciones de mucho polvo. Reemplácelo si está dañado.
- Bujía: Inspeccione la bujía cada 100 horas. Límpiela o reemplácela según sea necesario.
- Sistema de combustible: For long-term storage, drain the fuel tank and carburetor to prevent fuel degradation.

Figure 7: The generator's engine enclosure, providing access to components for routine maintenance.
Guía para resolver problemas
If your generator experiences issues, consult the table below for common problems and solutions. For complex issues, contact customer support.
| Problema | Posible causa | Solución |
|---|---|---|
| El motor no arranca | No fuel, low oil, engine switch OFF, choke incorrect, fouled spark plug. | Add fuel, add oil, turn engine switch ON, adjust choke, clean/replace spark plug. |
| Sin salida de potencia | Overload, circuit breaker tripped. | Reducir la carga, presionar el botón de reinicio en el panel de control. |
| Low oil alert light ON | Nivel bajo de aceite del motor. | Agregue aceite de motor hasta el nivel correcto. |
| Sensor de CO activado | Se detectó monóxido de carbono. | Move generator to a well-ventilated outdoor area. |
Especificaciones técnicas
| Especificación | Valor |
|---|---|
| Marca | A-iPoder |
| Nombre del modelo | SUA4600IF |
| Wat de iniciotage | 4600 vatios |
| Ejecutando Wattage | 3600 vatios |
| Tipo de combustible | Gasolina |
| Fuente de poder | Impulsado por combustible |
| Peso del artículo | 56 libras |
| Volumentage | 120 voltios |
| Tipo de motor | 4 tiempos |
| Cilindrada del motor | 149 centímetros cúbicos |
| Volumen del tanque | 2.6 galones |
| Tomas de corriente totales | 5 |
| Dimensiones del producto | 18.9" de largo x 13.4" de ancho x 17.5" de alto |
| Características especiales | Automatic Shut Down, CO Sensor, Lightweight, Low Oil Shutdown, USB Port |

Figure 8: The generator with its key dimensions (length, width, height) and weight indicated.
Vídeo oficial del producto
Vídeo 1: Un finalview of the A-iPower 4600W Inverter Generator, highlighting its features and operation. Provided by A-iPower Corp.
Garantía y atención al cliente
A-iPower offers various protection plans for your generator. For detailed warranty information and terms, please refer to the official A-iPower websitio o la tarjeta de garantía incluida con su producto.
- Plan de protección de 4 años: Disponible para cobertura extendida.
- Protección completa: Un plan mensual que cubre compras pasadas y futuras elegibles.
For customer support, please contact the manufacturer directly. Contact information can typically be found in your product manual or on the A-iPower websitio.





