Introducción
The Vortex Triumph HD 850 Laser Rangefinder is designed to provide accurate distance measurements for various outdoor activities, particularly hunting. This manual provides instructions for the proper setup, operation, and maintenance of your device to ensure optimal performance and longevity.

Image: The Vortex Triumph HD 850 Laser Rangefinder, showcasing su diseño compacto y su lente objetivo.
¿Qué hay en la caja?
Upon unboxing your Vortex Triumph HD 850 Laser Rangefinder, verify that all the following components are included:
- Triumph HD 850 Laser Rangefinder
- Estuche de transporte blando
- la muñeca correa de cuello
- pañuelo de lentes
- Batería CR2
- Manual del producto (este documento)

Image: All items included with the Vortex Triumph HD 850 Laser Rangefinder, neatly arranged.
Producto terminadoview
Familiarícese con los componentes clave de su telémetro:

Image: A detailed diagram highlighting the Objective Lens, Menu Button, Measure Button, Diopter Focus, Ocular Lens, Wrist Lanyard Attachment, and Battery Compartment.
- Lente objetivo: The front lens through which light enters the rangefinder.
- Botón de menú: Used to access and navigate the rangefinder's settings.
- Botón de medición: Activates the laser to take a distance measurement.
- Enfoque dióptrico: Adjusts the focus of the reticle for individual eye relief.
- Lente ocular: El ocular a través del cual se view El objetivo.
- Wrist Lanyard Attachment: Point for securing the included wrist lanyard.
- Compartimento de la batería: Alberga la batería CR2.
Configuración
1. Instalación de la batería
- Locate the battery compartment cap on the underside of the rangefinder.
- Desenrosque la tapa en sentido antihorario.
- Insert the included CR2 battery with the positive (+) terminal facing inward.
- Replace the cap and screw it clockwise until secure. Do not overtighten.
2. Ajuste de dioptrías
para una clara view of the display and reticle, adjust the diopter:
- Look through the ocular lens without pressing any buttons.
- Rotate the diopter focus ring (located near the ocular lens) until the display text and reticle appear sharp and clear.
Instrucciones de funcionamiento
1. Encendido y apagado
- Para encender: Presione el Medida button once. The display will illuminate.
- Para apagar: La unidad se apagará automáticamente después de 10 segundos de inactividad para conservar la vida útil de la batería.
2. Tomando una medida
- Power on the rangefinder by pressing the Medida botón.
- Apunte la retícula al objetivo deseado.
- Presione y suelte el Medida button. The distance to the target will be displayed.

Image: A user demonstrating the proper way to hold and aim the rangefinder for accurate measurements.
3. Modos de rango
The Triumph HD 850 offers three ranging modes:
- LOS (Línea de visión): Provides the actual linear distance to the target.
- HCD (Distancia del componente horizontal): Provides angle-compensated distance, ideal for uphill or downhill shots.
- Escanear: Allows for continuous ranging as you pan across multiple targets or a moving target. To activate, press and hold the Medida Botón durante aproximadamente 3 segundos.
4. Target Modes
The rangefinder also features three target modes to optimize performance in different scenarios:
- Normal: Standard mode for most ranging situations.
- Primero: Prioritizes the closest target in a group, useful for ranging small objects in front of larger ones.
- Último: Prioritizes the furthest target, useful for ranging through brush or obstacles to a distant object.
To switch between ranging and target modes, press the Menú button to cycle through options. Refer to the on-screen indicators for the currently selected mode.
Mantenimiento
Limpieza
- Lentes: Use the provided lens cloth or a soft, clean microfiber cloth. Breathe lightly on the lens to create moisture, then gently wipe away dust or smudges. Avoid using harsh chemicals or abrasive materials.
- Cuerpo: Limpie el exterior con un paño suave y seco.amp paño.
Almacenamiento
- Store the rangefinder in its soft carry case when not in use to protect it from dust and impacts.
- Si lo va a almacenar durante períodos prolongados, retire la batería para evitar fugas.
- Mantenga el dispositivo en un lugar fresco y seco, alejado de la luz solar directa y de temperaturas extremas.
Solución de problemas
- Display is dim or hard to read:
- Verifique el nivel de la batería y reemplácela si es necesario.
- Adjust the diopter focus for your vision.
- In low light conditions (early morning, dusk), the black LCD display may be less visible. This is a characteristic of the display type.
- No se muestra ninguna medida:
- Asegúrese de que la batería esté instalada correctamente y tenga suficiente carga.
- Confirm the target is within the effective ranging distance (6 to 850 yards).
- Asegúrese de que no haya obstrucciones entre el telémetro y el objetivo.
- The target surface may be non-reflective. Try ranging a different target or a more reflective part of the target.
- Lecturas inexactas:
- Ensure the rangefinder is held steady during measurement.
- Verify the correct ranging mode (LOS or HCD) is selected for your application.
- Environmental factors like heavy rain, fog, or snow can affect accuracy.
Presupuesto
The following table details the technical specifications of the Vortex Triumph HD 850 Laser Rangefinder:

Image: Official specifications chart for the Triumph HD 850 Laser Rangefinder.
| Característica | Especificación |
|---|---|
| Código SKU | LRF-TRI850 |
| Aumento | 5x |
| Diámetro de la lente del objetivo | 21 mm |
| Rango máximo de reflexión | 850 yardas |
| Gama de árboles | 500 yardas |
| rango de ciervos | 350 yardas |
| Rango mínimo | 6 yardas |
| Accuracy (@100 yards) | +/- 0.5 yardas |
| campo lineal de View (@1000 yards) | 335 pies |
| campo angular de View | 6.4 grados |
| Eye Relief | 13 mm |
| Longitud | 3.8 pulgadas |
| Ancho | 1.4 pulgadas |
| Altura | 3.1 pulgadas |
| Peso | 4.6 onzas |
| Tipo de batería | CR2 |
| Impermeable | Sí |
| A prueba de choques | Sí |
Garantía y soporte
Garantía VIP de Vortex
The Vortex Triumph HD 850 Laser Rangefinder is backed by the Vortex VIP Warranty. This is an unlimited, unconditional, lifetime warranty. Vortex will repair or replace your product if it becomes damaged or defective. This warranty is fully transferable and does not require a receipt.
Tenga en cuenta: La garantía VIP no cubre pérdida, robo, daño deliberado o daño cosmético que no afecte el rendimiento del producto.
Atención al cliente
For warranty claims, technical assistance, or any questions regarding your Vortex Triumph HD 850, please contact Vortex customer service directly. Refer to the official Vortex webSitio para obtener la información de contacto más actualizada.





