Introducción
Gracias por la compraasing the ROCAM CR1030DAB Solar DAB+/FM Emergency Radio. This portable radio is designed for reliable communication and power in various situations, from daily use to outdoor adventures and emergencies. It features DAB+/FM radio reception, Bluetooth connectivity, multiple charging options including solar and hand crank, a powerful 12000 mAh battery, and integrated lighting functions. Please read this manual thoroughly before use to ensure proper operation and to maximize the product's lifespan.
Instrucciones de seguridad
- No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, luz solar directa durante períodos prolongados (más allá de la carga) o humedad alta.
- Evite dejar caer o someter la radio a impactos fuertes.
- No desmonte ni intente reparar la unidad usted mismo. Encargue cualquier servicio técnico a personal cualificado.
- Keep the device away from water and other liquids, except for its IPX6 water resistance which protects against strong jets of water. Do not submerge.
- Ensure the USB-C port cover is securely closed when not in use, especially in wet conditions.
- Al usar la manivela, gírela a un ritmo constante y moderado. Una fuerza o velocidad excesivas pueden dañar el mecanismo.
- The SOS alarm is very loud. Avoid activating it unnecessarily or near sensitive ears.
- Deshazte de las baterías de acuerdo a las regulaciones locales.
Contenido del paquete
Verifique que todos los artículos estén presentes en el paquete:
- 1 × ROCAM CR1030DAB Radio
- 1 × cable de carga USB-C
- 1 × Portable Strap
- 1 × Manual de usuario
Producto terminadoview
Familiarícese con los componentes y controles de la radio.

Imagen: Frente view of the ROCAM CR1030DAB radio, highlighting its display, control buttons, and extended antenna. The radio is shown in an outdoor setting, emphasizing its portable and robust design.
Componentes clave:
- Pantalla a color de 2.4 pulgadas: Shows station information, battery level, time, and menu options.
- Botones de control: Power, Mode, Menu, Scan, Volume, Navigation (Up/Down/Left/Right/OK), SOS.
- Antena telescópica: For optimal DAB+/FM signal reception.
- Panel solar: Ubicado en la parte superior para carga solar.
- Manivela: On the side for manual power generation.
- Flash: Integrated LED light on one end.
- Leyendo Lamp: Foldable panel with 12 LEDs.
- Puerto de entrada/salida USB-C: For charging the radio and charging external devices.
- Toma de auriculares (3.5 mm): Para escucha privada.
- Compartimento de la batería: For AAA backup batteries.

Imagen: Un detallado view of the radio's 2.4-inch color display, illustrating its clarity and the information presented, such as station name and signal strength.

Imagen: The radio highlighting its audio capabilities, featuring 57mm speakers designed for clear, powerful sound with balanced vocals and deep bass.

Imagen: The radio held in hand, illustrating its ultra-portable design and compact dimensions (17.3 cm length, 12.1 cm height, 7.4 cm width), along with its IPX6 water resistance.
Configuración
1. Carga inicial
Before first use, it is recommended to fully charge the radio's internal 12000 mAh battery using the supplied USB-C cable. Connect the USB-C cable to the radio's USB-C input port and the other end to a standard USB power adapter (not included) or a computer USB port. The charging indicator on the display will show the charging status. A full charge ensures maximum battery life and optimal performance.
2. Inserting AAA Batteries (Optional Backup)
For an additional power backup, you can insert 3 AAA batteries (not included) into the battery compartment. This provides an alternative power source if the internal rechargeable battery is depleted and other charging methods are unavailable.
3. Encendido y selección de idioma
Mantenga pulsado el Fuerza button to turn on the radio. Upon first power-on, you may be prompted to select your preferred language from the 12 available options. Use the navigation buttons to select and the OK Botón para confirmar.
Instrucciones de funcionamiento
Encendido/apagado
- Para encender: Mantenga presionado el Fuerza botón.
- Para apagar: Mantenga presionado el Fuerza botón de nuevo.
DAB+/FM Radio Operation
- Seleccionar modo: Presione el Modo Botón para cambiar entre los modos de radio DAB+ y FM.
- Extender antena: Extienda completamente la antena telescópica para obtener una mejor recepción.
- Auto escáner: En modo DAB+ o FM, pulse el botón Escanear button to automatically search for available stations. The radio will store up to 40 DAB+ and 40 FM stations.
- Sintonización manual/selección de emisora: Utilice el Arriba/Abajo navigation buttons to browse through scanned stations or manually tune frequencies.
- Control de volumen: Utilice el Volumen +/- Botones para ajustar el nivel de sonido.
- Presets: To save a station, tune to the desired station, then press and hold the OK button. Use navigation buttons to select a preset number and press OK to save. To recall a preset, briefly press the OK button, then use navigation to select the preset.
Conectividad Bluetooth
- Ingrese al modo Bluetooth: Presione el Modo button until "Bluetooth" appears on the display. The radio will enter pairing mode, indicated by a blinking Bluetooth icon.
- Emparejamiento: On your smartphone or other Bluetooth device, enable Bluetooth and search for available devices. Select "ROCAM CR1030DAB" from the list.
- Conectado: Once paired, the radio will emit a confirmation sound, and the Bluetooth icon will stop blinking. You can now play audio from your device through the radio.
Carga de la radio
The radio offers multiple charging methods for its internal 12000 mAh battery:

Imagen: The radio demonstrating its versatile charging capabilities, including the solar panel, USB-C input, hand crank, and the option for AAA batteries.
- Carga USB-C: Connect the supplied USB-C cable to a 5V/2A (or higher) USB power source. This is the fastest charging method.
- Carga solar: Place the radio with the solar panel facing direct sunlight. The solar charging indicator will illuminate. This method is ideal for maintaining charge or slow charging in emergencies. The 8500 mm² panel provides 350 mA.
- Carga de manivela: Rotate the hand crank clockwise or counter-clockwise at a steady pace (approx. 120-150 RPM). Cranking for 1 minute can provide several minutes of radio playback. The hand crank generates 650 mA.
- Pilas AAA: If the internal battery is depleted, the radio can operate using 3 AAA batteries (not included) inserted into the battery compartment.
Carga de dispositivos externos (función de banco de energía)
The radio can act as a power bank to charge external devices like smartphones. Connect your device's charging cable to the radio's USB-C output port. The radio's 12000 mAh battery provides a 5V/1A output.
Funciones de iluminación

Imagen: A composite image illustrating the radio's versatile lighting options: a powerful 5W flashlight, the SOS red flashing light, and a soft 12-LED reading lamp.
- Flash: Presione el Flash button once to turn on the 5W LED flashlight. Press again to cycle through brightness levels (if available) or turn off.
- Leyendo Lamp: Levante la lectura lamp panel. Press the Leyendo Lamp button (often combined with flashlight button or a separate one) to activate the 12-LED reading lamp. Press again to cycle through brightness levels or turn off.
Función de alarma SOS
En caso de emergencia, mantenga presionado el LLAMADA DE SOCORRO button. The radio will emit a loud 120 dB siren and flash a red light to attract attention. Press the LLAMADA DE SOCORRO Botón nuevamente para desactivar la alarma.
Mantenimiento
- Limpieza: Limpie la radio con un paño suave yamp Paño. No utilice limpiadores abrasivos ni disolventes.
- Almacenamiento: When not in use for extended periods, store the radio in a cool, dry place. It is recommended to fully charge the internal battery every 3-6 months to maintain its health.
- Cuidado de la batería: Avoid completely draining the internal battery frequently. Recharge it as soon as possible when the low battery indicator appears.
Solución de problemas
| Problema | Posible causa | Solución |
|---|---|---|
| La radio no se enciende. | La batería está agotada. | Charge the radio via USB-C, solar, or hand crank. Ensure AAA batteries are inserted correctly if using them. |
| Mala recepción de radio. | Antena no extendida, área de señal débil, interferencia. | Fully extend the telescopic antenna. Reposition the radio to a location with better signal. Perform an auto scan again. |
| El dispositivo Bluetooth no se puede conectar. | Radio not in pairing mode, device too far, already connected to another device. | Ensure the radio is in Bluetooth pairing mode. Move the device closer to the radio. Disconnect from other Bluetooth devices. |
| El dispositivo externo no se carga. | Batería de la radio demasiado baja, cable incorrecto, dispositivo no compatible. | Ensure the radio has sufficient charge. Use a compatible USB-C cable. Some devices may draw too much power. |
| La manivela está rígida o no carga. | Mechanism obstruction, incorrect cranking speed. | Check for any obstructions. Rotate the crank at a steady, moderate pace. Do not force it. |
Presupuesto
| Modelo | CR1030DAB |
| Bandas de radio | DAB+, FM |
| Versión de Bluetooth | 5.0 |
| Capacidad de la batería | 12000 mAh (litio) |
| Métodos de carga | USB-C, Solar, Hand Crank, 3x AAA Batteries (backup) |
| Tamaño del panel solar | 8500 mm² (350 mA output) |
| Salida de manivela | 650 mA |
| Salida USB | 5 V/1 A |
| Mostrar | LCD a color de 2.4 pulgadas |
| Ajustes preestablecidos | 80 (40 DAB+, 40 FM) |
| Resistencia al agua | IPX6 |
| Alarma SOS | 120 dB |
| Flash | LED de 5 W |
| Leyendo Lamp | 12-LED |
| Dimensiones | 12L x 17.2An x 7.3Alto cm (aprox.) |
| Peso | 820 gramos (aprox.) |

Imagen: A comparison chart detailing the specifications of the ROCAM CR1030DAB against generic alternatives, emphasizing its advanced features like a larger color display, higher battery capacity, and more efficient charging.
Garantía y soporte
ROCAM products are designed for reliability and performance. This product comes with a standard manufacturer's warranty. For specific warranty details, please refer to the documentation provided with your purchase or contact ROCAM customer support.
If you encounter any issues or have questions regarding the operation or maintenance of your ROCAM CR1030DAB radio, please contact our customer support team.
- Atención al cliente: Refer to your product packaging or the ROCAM official websitio para información de contacto.
- Recursos en línea: Visit the ROCAM webSitio para preguntas frecuentes, registro de productos y materiales de soporte adicionales.





